Петирдин 2-каты 1:1—21

  • Учурашуу (1)

  • Кудайдын эли катары жашаганга бүт күчүңөрдү жумшай бергиле (2—15)

    • Ишенимди толуктай турган сапаттар (5—9)

  • Айтылгандардын аткарыларына мурдагыдан да көбүрөөк ишенебиз (16—21)

1  Иса Машаяктын* кулу жана элчиси Симон Петирден Кудайыбыздын жана Куткаруучубуз Иса Машаяктын адилдигинен улам биздикиндей баа жеткис ишенимге ээ болгондорго: 2  Кудай жөнүндө жана Мырзабыз Иса жөнүндө так билим алганыңардын натыйжасында+ Кудайдын силерге көрсөткөн ырайымы, берген тынчтыгы арта берсин. 3  Анткени Кудайга болгон берилгендигибизден жазбай жашаганга жардам берген нерселердин баарын анын күчүнүн аркасы менен алганбыз*. Аларды бизди тандап алган даңктуу, ар дайым туура иш кылган Кудай жөнүндөгү так билимдин аркасында алдык.+ 4  Ал даңктуу, ар дайым туура иш кылган Кудай болгондуктан бизге теңдешсиз, баа жеткис убадаларды берген.+ Жаман каалоолордон* улам дүйнөгө кеңири тараган бузулгандыктан алыс болуп, аныкындай табиятка ээ боло алышыбыз үчүн ошенткен.+ 5  Мына ошондуктан бүт күч-аракетиңерди жумшап,+ ишенимиңерди жакшылык* менен,+ жакшылыгыңарды Кудай жөнүндөгү билим менен,+ 6  билимиңерди өзүн өзү кармай билүү сапаты менен, өзүн өзү кармай билүү сапатыңарды+ туруктуулук менен, туруктуулугуңарды Кудайга берилгендик менен,+ 7  Кудайга берилгендигиңерди бир туугандык сүйүү менен, бир туугандык сүйүүңөрдү сүйүү менен толуктагыла.+ 8  Себеби ушул сапаттардын баары силерде бар болсо жана ашып-ташып турса, анда иш-аракет кылбай отура бербейсиңер, Мырзабыз Иса Машаяк жөнүндө алган так билимиңерди иш жүзүндө колдонуп, көп жемиш бересиңер.+ 9  Ал эми кимде бул сапаттар жок болсо, ал сокур, анткени жарыкты көрбөш үчүн көзүн жумуп алган*,+ мурунку күнөөлөрү кечирилгенин+ унутуп койгон. 10  Ошондуктан, бир туугандарым, Кудай силерди өзүнүн эли болгонго чакыргандыктан,+ тандап алгандыктан, ошого ылайык жашаш үчүн бүт күчүңөрдү жумшай бергиле. Эгер ушундай сапаттарды өрчүтө берсеңер, түз жолдон эч качан тайбайсыңар.+ 11  Ошондо мол бата алып, Мырзабыз жана Куткаруучубуз Иса Машаяктын түбөлүк Падышалыгына+ киресиңер.+ 12  Мына ошол себептен, мен жазган ушул нерселердин баарын билсеңер да, өзүңөр кабыл алган туура окууларга бекем карманып жатсаңар да, буларды дайыма эсиңерге салып тургум келет. 13  Бул денеде*+ жашап жүргөнүмдө ушуларды эсиңерге салып,+ силерге түрткү берип турууну туура көрөм. 14  Себеби, Мырзабыз Иса Машаяк мага айтып кеткендей, жакында бул денемди калтырып кетеримди билем.+ 15  Мен кеткенден кийин да ушул нерселерди эсиңерге салып турушуңар үчүн, дайыма колумдан келгендин баарын кылам. 16  Силерге Мырзабыз Иса Машаяктын күчү жана кайра келе турган убагы* жөнүндө айтып бергендерибиз амалкөйлүк менен ойдон чыгарылган окуяларга негизделген эмес. Биз анын улуулугун өз көзүбүз менен көргөнбүз.+ 17  Себеби улуу даңктын булагы болгон асмандагы Атабыз Кудай: «Бул — менин сүйүктүү Уулум, мен Уулума ыраазымын»,+— деп айтканда аны урмат-сыйга, даңкка бөлөгөн. 18  Ооба, асмандан айтылган ошол сөздөрдү биз аны менен ыйык тоого чыкканда укканбыз. 19  Ошондуктан биз пайгамбарлар алдын ала айткан сөздөрдүн аткарыларына мурдагыдан да көбүрөөк ишенебиз. Таң атып, таңкы жылдыз*+ чыкканга чейин, силер караңгы жерде, атап айтканда, жүрөгүңөрдө жаркырап турган шамчырактай+ болгон ошол сөздөргө бүт көңүлүңөрдү буруп туура кылып жатасыңар. 20  Анткени силер, баарынан мурда, Ыйык Жазмадагы бир да пайгамбарлык сөздү кимдир бирөө өз оюнан айтпаганын билесиңер. 21  Ал сөздөр эч качан адамдын каалоосу менен айтылган эмес,+ адамдар Кудайдын ыйык рухуна* жетектелип анын сөзүн айтышкан.+

Шилтемелер

Б. а. Кудай дайындаган падыша. Машаяк — «майланган» деген маанини билдирген наам. Сөздүктү кара.
Же: «бекер алганбыз».
Же: «Ээ-жаа бербеген кумардан».
Же балким: «ал сокур, алысты көрө албайт».
Сөзмө-сөз: «чатырда».
Грекче парусиа. Сөздүктү кара.
Күн чыгардын алдында чыгыш тараптан көрүнгөн жылдыз; жаңы күндүн башталганынан кабар берет.
Б. а. ыйык күчүнө.