Li gor Meta 9:1-38
9 Hingê Îsa li qeyîkê* siwar bû, derbasî aliyê din bû û çû bajarê xwe*.
2 Li wê derê, mirovan zilamekî felcbûyî* li ser darbestekê* anî ba wî. Gava Îsa baweriya wan dît, wî ji zilamê felcbûyî re got: “Netirse, kurê min! Gunehên te hatine efûkirin.”
3 Îcar hin qanûnzan di nav xwe de fikirîn: “Ew kufir dike.”
4 Lê Îsa dizanibû ku ew çi difikirin, û wî wisa got: “Hûn çima di dilê xwe de tiştên xerab difikirin?
5 Ma çi hêsantir e? Ku ez bibêjim ‘Gunehên te hatine efûkirin’, yan ku ez bibêjim ‘Rabe û bimeşe’?
6 Lê belê, da ku hûn bizanin ku heqê Kurê Mirov heye ku li ser rûyê erdê gunehan efû bike ...” Paşê wî ji zilamê felcbûyî re got: “Rabe, darbesta xwe hilde û here mala xwe.”
7 Ew jî rabû û çû mala xwe.
8 Gava xelkê ev yek dît, ew ecêbmayî man û wan pesnê Xwedê da, ji ber ku wî qudreteke wisa daye destê mirovan.
9 Gava Îsa ji wê derê çû, çavê wî bi zilamekî bi navê Meta ket, ê ku li cihê ku bac dihatin topkirin rûniştî bû. Îsa ji wî re got: “Li pey min were!” Meta rabû û li pey wî çû.
10 Paşê, wexta ku Îsa li malê li ser sifrê rûniştibû, gelek bacgir û gunehkar hatin û bi Îsa û şagirtên wî re li ser sifrê rûniştin.
11 Gava Fêrisiyan ev yek dît, wan ji şagirtên wî re got: “Mamosteyê we çima bi bacgir û gunehkaran re xwarinê dixwe?”
12 Îsa gotinên wan bihîstin û got: “Ne kesên ku siheta wan baş e, lê kesên nexweş hewceyî hekîm in.
13 De herin û hîn bikin ku maneya van gotinan çi ye: ‘Ez ne qurbanan, lê dilovaniyê* dixwazim.’ Çimkî ez hatim, ne ku gazî kesên rast, lê gazî gunehkaran bikim.”
14 Paşê şagirtên Yehya* hatin ba Îsa û jê pirsî: “Em û Fêrisî rojiyê digirin. Ma şagirtên te çima rojiyê nagirin?”
15 Îsa cewaba wan da: “Heta ku zava bi wan re be, ma sebeb heye ku birazava şînê bigirin? Lê roj wê bên ku zava wê ji wan bê standin, û wê çaxê ewê rojiyê bigirin.
16 Tu kes li ser kincekî kevn pîneyekî qumaşê nû nadirû, çimkî parçeyê nû wê xwe ji kinc bikişîne û cihê qetiyayî hê jî xerabtir bike.
17 Wekî din, tu kes şeraba nû nake meşkên kevn, da ku meşk neteqin û xera nebin, û şerab nerije. Lê mirov şeraba nû dikin meşkên nû, û her du jî tên parastin.”
18 Gava Îsa behsa van tiştan dikir, serokek hat cem wî, li ber wî ket ser çokan û got: “Ez ditirsim ku keça min êdî miriye. Lê were û destê xwe deyne ser wê, û ewê vegere jiyanê.”
19 Hingê Îsa rabû û bi şagirtên xwe re li pey wî çû.
20 Wê çaxê, jinikeke nexweş, a ku 12 salan xwîn jê diçû, ji pişt ve hat û dest da rîşiyên kincê wî,
21 çimkî wê ji xwe re digot: “Eger ez tenê dest bidim kincê wî, ezê qenc bibim.”
22 Îsa zivirî, jinik dît û got: “Netirse, keça min! Baweriya te tu qenc kirî.” Di eynî demê de jinik qenc bû.
23 Gava Îsa ket mala serok, û bilûrvan û xelkê ku dikirin qîrînî dîtin,
24 wî got: “Ji vir derkevin, çimkî keçik nemiriye, lê razayî ye.” Hingê ew bi wî keniyan.
25 Piştî ku xelk ji malê derket, Îsa ket hundir, destê keçikê girt, û ew jî rabû.
26 Ev xeber di temamiya herêmê de belav bû.
27 Gava Îsa ji wê derê diçû, du zilamên kor ketin pey wî, û wan bi dengê bilind digot: “Ey Kurê Dawid, rehmê li me bike!”
28 Piştî ku Îsa ket hundirê malê, zilamên kor hatin ba wî, û Îsa ji wan pirsî: “Gelo hûn bawer dikin ku ez dikarim we qenc bikim?” Wan cewab da: “Belê, Efendî.”
29 Wî jî destê xwe da ser çavên wan û got: “Bila li gor baweriya we çêbe!”
30 Û çavên wan vebûn. Lê Îsa ew tembîh kirin û got: “Bila tu kes vêya nebihîze!”
31 Lê piştî ku ew derketin derve, wan ev xebera di heqê wî de di temamiya herêmê de belav kir.
32 Gava ew ji wê derê diçûn, mirovan zilamekî lal, ê ku bi cinekî ketibû, anî ba Îsa.
33 Piştî ku cin hat derxistin, zilamê lal dest bi xeberdanê kir. Mirov pir ecêbmayî man û wan got: “Li Îsraîlê tiştekî wisa qet çênebûye.”
34 Lê Fêrisiyan got: “Ew cinan bi destê serokê cinan derdixe.”
35 Îsa çû hemû gund û bajaran, di sînagogan* de hîn dikir, mizgîniya Padîşahiyê* belav dikir û mirov ji her cureyê êş û nexweşiyan qenc dikirin.
36 Wexta ku Îsa ev hemû mirov dîtin, dilê wî bi wan şewitî. Çimkî ew wek miyên bê şivan, birîndar û perîşan bûn.
37 Paşê wî ji şagirtên xwe re got: “Belê, şixulê dirûnê gelek e, lê pale hindik in.
38 Loma, ji Xwediyê dirûnê rica bikin ku ew paleyan bişîne şixulê xweyî dirûnê.”
Jêrenot
^ Yan “belem”.
^ Yanî Kapernaûm. Îsa li dema xizmeta xwe ya li Celîleyê gelek caran li Kapernaûmê dima.
^ Yan “şel û şeht”.
^ Nivîneke ji bo hilgirtina kesên nexweş.
^ Yan “rehmê”.
^ Yan “Yûhena”.
^ Yan “kenîşte”. Cihê îbadeta Cihûyan.
^ Tê maneya Hukimdariya Xwedê.