ថ្ងៃទី៧ ខែមេសា ឆ្នាំ២០២១
កម្ពុជា
គម្ពីរសេចក្ដីបកប្រែពិភពលោកថ្មីបានចេញជាភាសាខ្មែរ
នៅថ្ងៃទី៣ ខែមេសា ឆ្នាំ២០២១ គម្ពីរបរិសុទ្ធសេចក្ដីបកប្រែពិភពលោកថ្មី បានចេញជាភាសាខ្មែរជាឯកសារបោះពុម្ពនិងជាឯកសារអេឡិចត្រូនិក។ កម្មវិធីពិសេសបានត្រូវថតទុកជាមុន ហើយចាក់ផ្សាយដល់ក្រុមតូចៗនិងក្រុមជំនុំនៃសាក្សីព្រះយេហូវ៉ានៅទូទាំងប្រទេសកម្ពុជា។ បងខេនជី ជីជីអ៊ី ជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការការិយាល័យសាខាជប៉ុន * បានប្រកាសចេញគម្ពីរនោះ។
សព្វថ្ងៃនេះ មានមនុស្សប្រហែលជា១៦លាននាក់និយាយភាសាខ្មែរ។ នៅទូទាំងប្រទេសកម្ពុជា មានសាក្សីព្រះយេហូវ៉ាសរុបជាង១.១០០នាក់។
បងម៉ាសាហ៊ីរ៉ូ ហារ៉ាដា ជាសមាជិកគណៈកម្មាធិការការិយាល័យសាខាជប៉ុនបាននិយាយថា៖«យើងជឿជាក់ថាសេចក្ដីបកប្រែនេះនឹងជួយអ្នកអានឲ្យស្គាល់គុណសម្បត្តិផ្សេងៗរបស់ព្រះ ដូចជាសេចក្ដីស្រឡាញ់ មេត្តាករុណា និងចិត្តអាណិតអាសូរ។ យើងសង្ឃឹមថាតាមរយៈសេចក្ដីបកប្រែនេះ ជនជាតិខ្មែរឯទៀតដែលមានចិត្តស្មោះនឹងត្រូវទាញនាំចូលទៅជិតព្រះយេហូវ៉ា ហើយសរសើរតម្កើងលោក»។
កិច្ចការបកប្រែគម្ពីរនេះបានត្រូវធ្វើឡើងដោយក្រុមអ្នកបកប្រែដែលមានចំនួន៦នាក់ ហើយបែងចែកជាពីរក្រុម។ ពួកគេបានធ្វើការបកប្រែគម្ពីររួចរាល់ក្នុងរយៈពេលបួនឆ្នាំ។ អ្នកបកប្រែម្នាក់បាននិយាយថា៖«គម្ពីរថ្មីនេះមិនប្រើពាក្យរាជសព្ទឬពាក្យបុរាណទេ។ នេះនាំឲ្យពាក្យពេចន៍ក្នុងគម្ពីរអាចជ្រាបចូលក្នុងចិត្តខ្ញុំកាន់តែលឿន ដូចចម្រៀងសរសើរព្រះ ១៣៩:១៧ ចែងថា៖‹ចំពោះខ្ញុំ គំនិតរបស់លោកវិសេសវិសាលម្ល៉េះហ្ន៎!›»។
អ្នកបកប្រែម្នាក់ទៀតបានប្រាប់ថា៖«ខ្ញុំជឿជាក់ថា កាលដែលបងប្អូនរួមជំនឿអានគម្ពីរថ្មីនេះ ពួកគាត់នឹងឃើញព្រះយេហូវ៉ាកាន់តែច្បាស់។ ពួកគាត់នឹងមានអារម្មណ៍កក់ក្ដៅពេលឯកោ មានអារម្មណ៍សុវត្ថិភាពពេលប្រឈមមុខនឹងគ្រោះថ្នាក់ មានអារម្មណ៍សុខសាន្តពេលមានទុក្ខព្រួយក្នុងចិត្ត មានអារម្មណ៍ធូរស្រាលពេលឈឺចាប់»។
យើងជឿជាក់ថាសេចក្ដីបកប្រែនេះនឹងជួយមនុស្សជាច្រើននាក់ទៀត ឲ្យមកស្គាល់ព្រះយេហូវ៉ាដែលជាអ្នកបង្កើតដ៏ឧត្ដមរបស់ពួកគេ ហើយពួកគេជូនលោកនូវអ្វីដែលលោកសមនឹងទទួល គឺកិត្តិយសនិងការសរសើរតម្កើង។—ការបើកបង្ហាញ ៤:១១
^ វគ្គ 2 ការិយាល័យសាខាជប៉ុនមើលខុសត្រូវកិច្ចការនៅប្រទេសកម្ពុជា។