იოანეს პირველი წერილი 2:1—29

  • იესო — შერიგების მსხვერპლი (1, 2).

  • მისი მცნებების დაცვა (3—11).

    • ძველი და ახალი მცნება (7, 8).

  • წერილის არსი (12—14).

  • „ნუ გეყვარებათ ქვეყნიერება“ (15—17).

  • გაფრთხილება ანტიქრისტეზე (18—29).

2  ჩემო შვილებო, ამას იმიტომ გწერთ, რომ არ შესცოდოთ, მაგრამ, თუ ვინმე მაინც შესცოდავს, გვყავს შუამავალი მამასთან, მართალი+ იესო ქრისტე.+  ის შერიგების მსხვერპლია+ ჩვენი ცოდვებისთვის+ და არა მხოლოდ ჩვენი, არამედ მთელი ქვეყნიერების ცოდვებისთვის.+  თუ მის მცნებებს ვიცავთ, შეგვიცნია იგი.  ვინც ამბობს, შევიცანიო ის, მის მცნებებს კი არ იცავს, მატყუარაა და სიმართლეს არ ამბობს,  ხოლო ვინც მის სიტყვას იცავს, ღვთის სიყვარული ნამდვილად გასრულყოფილებულა მასში.+ ამგვარად ვიგებთ, რომ ერთობაში ვართ მასთან.+  ვინც ამბობს, რომ ერთობაში რჩება მასთან, ისევე უნდა იცხოვროს, როგორც ის ცხოვრობდა.+  საყვარელნო, ახალ მცნებას კი არ გწერთ, არამედ ძველს, რომელიც თავიდანვე გქონდათ.+ ეს ის ძველი მცნებაა, რომელიც გეუწყათ.  თუმცა ეს მცნება, ახლა რომ გწერთ, ახალიცაა, და მას თავადაც იცავდა იგი და თქვენც იცავთ; სიბნელე გადადის და ჭეშმარიტი სინათლე ანათებს.+  ვინც ამბობს, რომ სინათლეშია, თავისი ძმა კი სძულს,+ კვლავაც სიბნელეშია.+ 10  ვისაც თავისი ძმა უყვარს, სინათლეში+ რჩება და არაფერი აბრკოლებს*, 11  მაგრამ ვისაც სძულს თავისი ძმა, სიბნელეშია, სიბნელეში დადის+ და არ იცის, საით მიდის,+ რადგან სიბნელემ დააბრმავა. 12  თქვენ გწერთ, შვილებო, რადგან მოგეტევათ ცოდვები მისი სახელის გულისთვის;+ 13  თქვენ გწერთ, მამებო, რადგან შეიცანით ის, ვინც დასაბამიდან არის; თქვენ გწერთ, ყმაწვილკაცებო, რადგან სძლიეთ ბოროტს;+ თქვენ გწერთ, ბავშვებო, რადგან შეიცანით მამა;+ 14  თქვენ გწერთ, მამებო, რადგან შეიცანით ის, ვინც დასაბამიდან არის; თქვენ გწერთ, ყმაწვილკაცებო, რადგან მტკიცენი ხართ+ და ღვთის სიტყვისამებრ იქცევით+; თქვენ სძლიეთ ბოროტს.+ 15  ნუ გეყვარებათ ქვეყნიერება და ნურც ის, რაც ქვეყნიერებაშია.+ ვისაც ქვეყნიერება უყვარს, მას მამა არ უყვარს.+ 16  ყველაფერი, რაც ქვეყნიერებაშია — ხორცის სურვილი,+ თვალთა სურვილი+ და ქონებით ტრაბახი — მამისგან კი არა, ქვეყნიერებისგანაა. 17  წარმავალია ქვეყნიერებაც და მისი სურვილებიც,+ ღვთის ნების შემსრულებელი კი სამარადისოდ რჩება.+ 18  შვილებო, ახლა უკანასკნელი დროა და, როგორც გაიგეთ, ანტიქრისტე მოდის;+ მრავალი ანტიქრისტე უკვე მოვიდა კიდეც+ და ამით ვხვდებით, რომ უკანასკნელი დროა. 19  ისინი ჩვენთან იყვნენ, თუმცა წავიდნენ, რადგან ჩვენიანები არ იყვნენ;+ ჩვენიანები რომ ყოფილიყვნენ, ჩვენთან დარჩებოდნენ, მაგრამ წავიდნენ, რათა გამოაშკარავებულიყო, რომ ყველა ჩვენიანი არ არის.+ 20  თქვენ კი ცხებულნი ხართ წმინდისგან+ და ყველას გაქვთ ცოდნა. 21  იმიტომ კი არ გწერთ, რომ არ იცით ჭეშმარიტება,+ არამედ იმიტომ, რომ იცით, და იმიტომაც, რომ ჭეშმარიტებას სიცრუესთან საერთო არაფერი აქვს.+ 22  ვინ არის ცრუ, თუ არა ის, ვინც უარყოფს, რომ იესოა ქრისტე?!+ ვინც მამასა და ძეს უარყოფს, ანტიქრისტეა.+ 23  ვინც ძეს უარყოფს, მას არც მამა ჰყავს;+ ვინც ძეს აღიარებს,+ მას მამაც ჰყავს.+ 24  თქვენ კი გეუბნებით: დარჩეს თქვენში+ ის, რაც თავიდან გაიგეთ. თუ ის, რაც თავიდან გაიგეთ, თქვენში რჩება, თქვენც ერთობაში იქნებით ძესთან და მამასთან. 25  აი, რას დაგვპირდა იგი — მარადიულ სიცოცხლეს!+ 26  ამას მათ შესახებ გწერთ, ვინც თქვენს შეცდენას ცდილობს. 27  თქვენ კი, ვინც მისგან ხართ ცხებულნი,+ ცხებულებად რჩებით, და სწავლება არავისგან გჭირდებათ. მისგან ცხება, რაც ჭეშმარიტია და არა ცრუ, გასწავლით ამ ყოველივეს.+ ამ სწავლების თანახმად დარჩით მასთან ერთობაში!+ 28  ასე რომ, შვილებო, დარჩით მასთან ერთობაში, რათა მისი გამოცხადებისას თამამად ვიყოთ,+ მისი მოსვლისას* არ შევრცხვეთ და არ ჩამოვშორდეთ მას. 29  თუ ის იცით, რომ იგი მართალია, ისიც გეცოდინებათ, რომ ყველა სიმართლის მქნელი მისგან არის შობილი.+

სქოლიოები

ან შესაძლოა: „არავის აბრკოლებს“.
ბერძნ. „პარუსია“. იხ. „ქრისტეს მოსვლა“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).