Mazmur 49:1-20

  • Ngendelké kekayaan kuwi bodho

    • Ora ana wong sing isa nebus wong liya (7, 8)

    • Gusti Allah mbébaské saka Kuburan (15)

    • Kekayaan ora isa nylametké saka kematian (16, 17)

Kanggo pemimpin musik. Lagu sing digawé keturunané Korah.+ 49  Rungokna, hé bangsa-bangsa,Gatèkna, hé kabèh penduduk bumi,   Wong biasa lan wong penting,Sing mlarat lan sing sugih.   Aku bakal ngomongké soal kawicaksanan,*Lan sing tak renungké ing atiku+ kuwi pemahaman.   Aku bakal mikirké soal peribahasa. Aku bakal nyampèkké teka-tekiku karo main harpa.   Aku ora bakal wedi wektu ana kesusahan,+Wektu wong-wong jahat ngepung aku lan ngupaya nyilakani aku.   Wong sing ngendelké kekayaané+Lan sing nyombongké hartané sing akèh+   Ora isa nebus wong liyaUtawa mènèhi Gusti Allah tebusan kanggo nebus wong kuwi,+   (Regané tebusan kanggo nyawané kuwi larang bangetNganti ora ana sing isa mbayar),   Bèn wong kuwi isa urip saklawasé lan ora mati.*+ 10  Kabèh wong ngerti nèk wong wicaksana waé ya isa mati. Wong bodho lan wong sing ora isa nalar padha-padha mati,+Lan hartané bakal dadi duwèké wong liya.+ 11  Wong-wong kuwi péngin bèn omahé terus ana nganti saklawasé,Lan kémahé ana nganti turun-temurun. Wong-wong kuwi njenengi tanahé nganggo jenengé dhéwé. 12  Senajan dihormati, manungsa ora isa urip terus.+ Dhèwèké padha kaya kéwan sing bakal mati.+ 13  Ya kuwi sing akhiré bakal dialami wong bodho+Lan wong sing mèlu-mèlu tumindaké, yaiku sing seneng karo omong kosongé wong bodho kuwi. (Sela) 14  Wong-wong kuwi mesthi bakal mati, kaya domba sing bakal dibelèh. Kematian kuwi kaya gembala sing nuntun wong-wong kuwi. Pas ésuk, wong-wong kuwi bakal dikuwasani wong sing bener.+ Wong-wong kuwi bakal ora ana manèh, nganti ora ana bekasé.+ Omahé wong-wong kuwi dudu istana, ning Kuburan.*+ 15  Ning Gusti Allah bakal mbébaské* aku saka Kuburan,*+Dhèwèké bakal narik aku bèn aku slamet. (Sela) 16  Aja wedi nèk ana wong sing dadi sugihLan omahé dadi saya méwah, 17  Merga dhèwèké ora isa nggawa apa-apa nèk dhèwèké mati.+ Kekayaané ora isa digawa mlebu ing kuburan.+ 18  Pas isih urip, wong kuwi mbanggakké awaké dhéwé.+ (Wong-wong nyanjung kowé nèk uripmu makmur.)+ 19  Ning, akhiré dhèwèké mati kaya nènèk moyangé. Wong-wong kuwi ora bakal ndelok cahaya manèh. 20  Wong sing ora paham soal iki, senajan dhèwèké dihormati,+Dhèwèké padha kaya kéwan sing bakal mati.

Katrangan Tambahan

Utawa ”ora ndelok kuburan”.
Utawa ”Syéol”. Deloken Daftar Istilah.
Lit.: ”nebus”.
Utawa ”saka kuwasané Kuburan”, utawa ”Syéol”. Deloken Daftar Istilah.