Lik 24:1-53
24 Premye jou nan semèn nan, yo vin byen bonè nan tonm nan*, yo pote pwodui santi bon yo te prepare yo+.
2 Men, yo jwenn wòch la woule sot nan bouch tonm nan*+,
3 e lè yo antre, yo pa jwenn kò Seyè Jezi+.
4 Pandan yo te ret ap gade san yo pa t konprann sa k te pase a, gen de mesye ki gen rad yo ap klere ki vin kanpe toupre yo.
5 Kòm medam yo te vin pè e yo te ret tèt bese, mesye yo di yo: “Poukisa n ap chèche sila a ki vivan an pami mò yo+?
6 Li pa isit la, paske Bondye leve l. Sonje sa l te di nou lè l te Galile.
7 Li te di nou yo gen pou yo livre Pitit lòm nan nan men pechè yo e yo gen pou yo kloure l sou yon poto pou l mouri, men, sou twazyèm jou a l ap leve+.”
8 Konsa, yo vin sonje pawòl li te di yo+,
9 e yo kite tonm nan* y al rakonte 11 apot yo ak tout lòt disip yo tout bagay sa yo+.
10 Se te Mari, moun Magdala, ak Jàn ak Mari, manman Jak, ansanm ak kèk lòt medam ki te avèk yo ki t al di apot yo bagay sa yo.
11 Men, sa medam yo t ap di yo a pa t sanble gen sans pou yo e yo pa t kwè.
12 Men, Pyè leve, li kouri al nan tonm nan*, e lè l panche pou l gade, se twal len yo sèlman li wè. Donk, li ale toutpandan l ap reflechi sou sa k te pase a.
13 Nan menm jou sa a, te gen de nan disip yo ki t ap vwayaje al nan yon bouk ki rele Emayis, ki nan yon distans anviwon 11 kilomèt* ak Jerizalèm.
14 Yo t ap pale sou tout bagay ki te rive yo.
15 Twouve, pandan yo t ap pale, Jezi pwoche e li kòmanse mache avèk yo.
16 Men, yo pa t wè si se li menm+.
17 Li di yo: “Sou ki sa n ap pale pandan n ap mache a?” Yo kanpe e figi yo te byen tris.
18 Gen youn nan yo ki rele Kleyopas ki reponn li: “Èske w se yon etranje k ap viv poukont ou Jerizalèm ki fè w pa konnen* sa k te pase nan vil sa a nan jou sa yo?”
19 Li mande yo: “Ki sa k te pase?” Yo di l: “Bagay ki gen rapò ak Jezi, moun Nazarèt la+, li menm ki te yon pwofèt ki pisan nan aksyon l ak nan pawòl li devan Bondye e devan tout pèp la+.
20 Ebyen, prèt an chèf nou yo ak chèf nou yo te livre l pou yo kondane l amò+ e yo te kloure l sou yon poto.
21 Men, nou te gen espwa se mesye sa a ki t apral delivre Izrayèl+. Wi, mete sou tout bagay sa yo, nou sou twazyèm jou depi bagay sa yo rive.
22 Epitou, gen kèk medam pami nou ki fè nou sezi tou, paske yo t al nan tonm nan* byen bonè+,
23 yo pa t jwenn kò l, epi yo vin di nou yo wè zanj ki parèt ki di li vivan.
24 Epi, gen kèk nan moun ki avèk nou yo ki t al nan tonm nan* tou+, e yo jwenn bagay yo jan medam yo te di a, men yo pa wè l.”
25 Lè sa a, li di yo: “O! Gad ki jan nou manke konprann e nou mal pou kwè tout bagay pwofèt yo te di yo!
26 Èske Kris la pa t gen pou l te pase anba bagay sa yo+ pou l te ka jwenn glwa+?”
27 E li te entèprete tout bagay ki te gen rapò avè l nan tout Ekriti yo pou yo, kòmanse depi sou liv Moyiz yo ak tout pawòl pwofèt yo te ekri yo+.
28 Alafen, yo rive toupre bouk kote yo t aprale a, e li menm, li fè kòmsi li t apral pi lwen.
29 Men, yo mande l pou l rete, yo di l: “Ret avèk nou, paske li prèske lannuit, solèy fin kouche.” Lè sa a, li antre e li rete avèk yo.
30 Epi, pandan l ap manje* avèk yo, li pran pen an, li priye sou li, li kase l e li lonje l ba yo+.
31 Lè sa a, je yo ouvè nèt e yo vin rekonèt li. Men, li disparèt devan yo+.
32 Epi, youn di lòt: “Èske nou pa t santi tankou se yon dife ki t ap boule nan kè nou pandan l t ap pale avèk nou sou wout la, lè li t ap byen esplike nou Ekriti yo?”
33 Menm moman an, yo leve, yo tounen Jerizalèm, e yo jwenn 11 apot yo ak lòt disip ki te reyini ansanm avèk yo
34 ki di yo: “Se toutbon Seyè a leve wi, e li te parèt devan Simon+!”
35 Lè sa a, yo menm tou, yo kòmanse rakonte yo sa k te pase sou wout la, e kòman yo te vin rekonèt li lè l t ap kase pen an+.
36 Pandan yo t ap pale de bagay sa yo, li parèt nan mitan yo, li di yo: “Lapè avèk nou+.”
37 Men, kòm yo te panse se yon espri ki parèt sou yo, yo panike e yo vin pè.
38 Se sa k fè li di yo: “Poukisa nou boulvèse e poukisa nou kòmanse gen dout nan kè nou?
39 Gade men m ak pye m. Se mwen menm. Manyen m pou nou wè, paske yon espri pa gen chè ak zo jan nou wè mwen genyen an.”
40 E pandan l ap di sa, li montre yo men l ak pye l.
41 Men, kòm yo potko ka kwè, tèlman yo te kontan e tèlman yo te sezi, li di yo: “Ki sa nou gen la a pou moun manje?”
42 Lè sa a, yo lonje yon moso pwason boukannen ba li.
43 Li pran l, li manje l devan yo.
44 Apre sa, li di yo: “Sonje lè m te avèk nou, mwen te di nou pawòl sa yo+ yon fason pou tout bagay ki ekri sou mwen nan Lwa Moyiz la, nan pawòl pwofèt yo te ekri yo ak nan Sòm yo ka akonpli+.”
45 Lè sa a, li ouvri lespri yo nèt pou yo konprann Ekriti yo+,
46 epi li di yo: “Men sa ki ekri: Kris la gen pou l soufri e li gen pou l leve sot nan lanmò sou twazyèm jou a+,
47 e se nan non l y ap gen pou yo preche yon mesaj repantans nan tout nasyon pou moun ka jwenn padon pou peche yo fè+, kòmanse depi Jerizalèm+.
48 Nou gen pou nou bay temwayaj sou bagay sa yo+.
49 Epi, tande! M ap voye sa Papa m te pwomèt la sou nou. Men, nou menm, rete nan vil la jiskaske nou vin ranpli ak pisans ki soti anwo a+.”
50 Apre sa, li sot deyò avèk yo, li mennen yo Betani e li leve men l li beni yo.
51 Pandan l ap beni yo, li kite yo e li monte nan syèl la+.
52 Yo pwostène devan l e yo tounen Jerizalèm ak anpil kè kontan+.
53 Epi, se toutan yo te nan tanp lan ap bay Bondye louwanj+.
Nòt anba paj
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Lit.: “60 estad”. Yon estad egal 185 m. Gade Apendis B14.
^ Se kapab tou: “Èske w se sèl moun k ap vizite Jerizalèm ki pa konnen”.
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Oswa: “tonm ki fè sonje moun ki mouri a”.
^ Oswa: “pandan li bò tab la”.