Titu 2:1-15
2 A ti govori ono što je u skladu sa zdravim* učenjem.+
2 Starije muškarce poučavaj da budu umjereni u svemu, vrijedni poštovanja*, razboriti, postojani* u vjeri, ljubavi i ustrajnosti.
3 Isto tako, starije žene potiči da se vladaju bogobojazno, da ne kleveću i ne odaju se vinu*, nego da poučavaju druge onom što je dobro.
4 Tako će moći učiti* mlađe žene da vole svoje muževe, da vole svoju djecu,
5 da budu razborite, čestite, uzorne kućanice, dobre i podložne svojim muževima+ kako se o Božjoj riječi ne bi pogrdno govorilo.
6 Isto tako, mlađe muškarce potiči da budu razboriti,+
7 a ti sam budi uzor u vršenju dobrih djela na svim područjima života. Iznosi čista učenja* i pritom budi posve ozbiljan,+
8 služeći se zdravim riječima kojima nitko ne može ništa prigovoriti,+ kako bi se protivnici posramili jer nemaju ništa loše reći o nama.+
9 Robove poučavaj da u svemu budu podložni svojim gospodarima+ i nastoje im ugoditi, da im ne proturječe
10 i ne potkradaju ih,+ nego da budu potpuno pouzdani, kako bi u svemu krasili učenje našeg Spasitelja, Boga.+
11 Bog je pokazao svoju nezasluženu dobrotu koja donosi spasenje svim vrstama ljudi.+
12 Ona nas uči da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih želja+ te da živimo razborito, pravedno i odano Bogu u ovom sadašnjem svijetu*+
13 dok čekamo da se ostvari naša divna nada+ i da se Svemogući Bog i naš Spasitelj, Isus Krist, pojave u slavi.
14 Krist je sebe dao za nas+ da nas oslobodi*+ svakog bezakonja i da očisti sebi narod koji pripada samo njemu, narod koji revno čini dobra djela.+
15 A ti govori o svemu tome te hrabri* i ukoravaj druge jer za to imaš sve ovlasti.+ Neka te nitko ne omalovažava.
Bilješke
^ Ili: “korisnim”.
^ Ili: “ozbiljni”.
^ Dosl.: “zdravi”.
^ Dosl.: “ne robuju mnogom vinu”.
^ Ili: “savjetovati”.
^ Moguće i: “Poučavaj iz čistih motiva”.
^ Dosl.: “otkupi od”.
^ Ili: “potiči”.