Ivan 17:1-26
17 Isus je to rekao, a zatim je podignuo pogled prema nebu i kazao: “Oče, došao je čas! Proslavi svog sina, da sin proslavi tebe.+
2 Dao si mu vlast nad svim ljudima+ kako bi on podario vječni život+ svima koje si mu dao.+
3 A da bi dobili vječni život,+ trebaju dobro upoznati* tebe, jedinog pravog Boga,+ i onoga koga si poslao, Isusa Krista.+
4 Ja sam proslavio tebe na zemlji+ i dovršio djelo koje si mi povjerio.+
5 A sada ti, Oče, proslavi mene – daj mi da budem pored tebe i da imam slavu koju sam imao dok sam bio s tobom prije nego što je nastao svijet.+
6 Objavio sam tvoje ime ljudima koje si mi dao iz svijeta.+ Bili su tvoji, a ti si ih dao meni i držali su se tvoje riječi.
7 Sada znaju da sve što si mi dao dolazi od tebe.
8 Jer riječi koje si dao meni ja sam dao njima.+ Oni su ih prihvatili i doista su se uvjerili da sam došao kao tvoj zastupnik+ te su povjerovali da si me ti poslao.+
9 Ja molim za njih. Ne molim za svijet, nego za one koje si mi dao, jer su tvoji.
10 A sve što je moje tvoje je i što je tvoje moje je.+ I ja sam se proslavio među njima.
11 Ja više nisam u svijetu jer dolazim k tebi, ali oni jesu u svijetu.+ Sveti Oče, čuvaj ih+ zbog svog imena, koje si mi dao, kako bi bili jedno*, kao što smo i mi jedno*.+
12 Kad sam bio s njima, ja sam ih čuvao+ zbog tvog imena, koje si mi dao. I sačuvao sam ih i nijedan od njih nije izgubljen*+ osim sina propasti,+ kako bi se ispunila Pisma.+
13 Sada dolazim k tebi, a ovo govorim dok sam još u svijetu da bi se oni ispunili radošću kakvu ja osjećam.+
14 Ja sam im prenio tvoju riječ, a svijet ih je zamrzio jer nisu dio svijeta,+ kao što ni ja nisam dio svijeta.
15 Ne molim te da ih uzmeš iz svijeta, nego da ih čuvaš od Zloga.+
16 Oni nisu dio svijeta,+ kao što ni ja nisam dio svijeta.+
17 Posveti ih* istinom.+ Tvoja riječ je istina.+
18 Kao što si ti mene poslao u svijet, tako sam i ja njih poslao u svijet.+
19 Ja čuvam svoju svetost radi njih, kako bi i oni bili posvećeni istinom.
20 Ne molim samo za njih nego i za one koji povjeruju u mene zahvaljujući njihovim riječima.
21 Molim te da svi budu jedno+ kao što si ti, Oče, u jedinstvu sa mnom i ja s tobom.+ Neka budu u jedinstvu s nama kako bi svijet vjerovao da si me ti poslao.
22 Iskazao sam im čast* koju si ti iskazao meni, kako bi bili jedno kao što smo mi jedno.+
23 Ja sam u jedinstvu s njima i ti si u jedinstvu sa mnom, kako bi oni bili savršeno ujedinjeni. Tako će svijet znati da si me ti poslao i da voliš njih kao što voliš mene.
24 Oče, želim da oni koje si mi dao budu sa mnom ondje gdje sam ja+ kako bi vidjeli slavu koju si mi dao, jer si me volio prije postanka svijeta.+
25 Pravedni Oče, svijet te nije upoznao,+ ali ja te poznajem,+ a oni su spoznali da si me ti poslao.
26 Obznanio sam im tvoje ime i obznanjivat ću ga,+ da ljubav koju ti meni iskazuješ bude u njima i da ja budem ujedinjen s njima.”+
Bilješke
^ Ili: “trebaju upoznavati”. Grčki glagol nesvršenog je vida, što označava trajan proces.
^ Ili: “u jedinstvu”.
^ Ili: “u jedinstvu”.
^ Ili: “nije propao”.
^ Odnosno neka ih odvoji da vrše svetu službu.
^ Dosl.: “slavu”.