Manugwali 5:1-20

  • Husto nga kahadlok sa Dios (1-7)

  • Manubo ginalantaw sang mataas (8, 9)

  • Pagkawala pulos sang manggad (10-20)

    • Wala sing kaayawan sa kuarta (10)

    • Mamumugon mahamuok ang katulugon (12)

5  Halungi ang imo mga tikang kon magkadto ka sa balay sang matuod nga Dios;+ mas maayo nga magkadto ka didto agod magpamati,+ sangsa maghalad kaangay sang ginahimo sang mga buangbuang,+ kay wala sila makahibalo nga malain ang ila ginahimo. 2  Indi ka magpadasudaso sa imo ginahambal, ukon magpadalidali sa paghambal sa imo tagipusuon sa atubangan sang matuod nga Dios,+ kay ang matuod nga Dios yara sa langit apang ikaw yari sa duta. Gani maghalong ka sa imo ginahambal.+ 3  Bangod sa tuman nga pagpangabudlay*+ ang tawo nagadalamguhanon, kag bangod sa sobra nga hambal ang tawo nagahambal sing kabuangan.+ 4  Kon magpanaad ka sa Dios, indi pagpadugaya ang pagtuman sini,+ kay wala sia nahamuot sa mga buangbuang.+ Kon ano ang ginpanaad mo, tumana ini.+ 5  Mas maayo pa nga indi ka magpanaad sangsa magpanaad ka nga indi mo pagtumanon.+ 6  Indi ka magpakasala bangod sang imo ginhambal*+ kag indi ka magsiling sa anghel* nga nagsala ka.+ Ngaa paakigon mo ang matuod nga Dios bangod sang imo ginsiling kag gub-on niya ang imo mga hinimuan?+ 7  Kay subong nga ang sobra nga kabalaka nagapadalamguhanon,+ ang sobra nga hambal nagaresulta man sa wala sing pulos. Apang kahadluki ang matuod nga Dios.+ 8  Indi ka matingala kon makita mo nga ginapigos ang imol kag ginalapas ang katarungan kag pagkamatarong sa inyo lugar.+ Kay inang mataas nga opisyal ginatan-aw sang mas mataas pa sa iya, kag may mas mataas pa sangsa ila. 9  Subong man, ang patubas sang duta ginbahinbahin sa ila tanan; bisan ang hari nagasalig sa sini.+ 10  Ang nagahigugma sa pilak indi maayawan sa pilak, kag ang nagahigugma sa manggad indi makontento sa kinitaan.+ Wala man ini sing pulos.+ 11  Kon magdamo ang maayo nga mga butang, nagadamo man ang nagapanginpulos sa sini.+ Kag ano bala ang bentaha sini sa tag-iya, magluwas sa pagtan-aw niya sini?+ 12  Mahamuok ang katulugon sang mamumugon, diutay man ukon madamo ang iya ginakaon, apang ang manggaranon wala ginapatulog sang iya kabuganaan. 13  May nakita ako nga makapasubo gid* nga nagakatabo sa idalom sang adlaw: Ang manggad nga ginatago sang tawo para sa iya kahalitan. 14  Nadula ini nga manggad bangod sa wala nagmadinalag-on nga pagpasimpalad,* kag sang nangin amay sia wala sia sing nahatag nga palanublion sa iya anak.+ 15  Subong nga ang tawo hublas sang naggua sia sa tiyan sang iya iloy, magataliwan man sia nga hublas.+ Kag indi niya madala ang bisan ano nga butang nga iya ginpangabudlayan.+ 16  Ini man nga butang makapasubo:* Kon paano sia nag-abot, amo man ang iya pagtaliwan; kag ano ang makuha niya sa iya pagpangabudlay nga wala man lang sing pulos?+ 17  Sa bug-os niya nga kabuhi nagakaon sia sa kadulom, nga may daku nga kalisod kag pagbalatian kag kaakig.+ 18  Ini ang pinakamaayo kag husto nga butang nga nakita ko: Ang tawo magkaon kag mag-inom kag magpangalipay sa tanan niya nga ginpangabudlayan+ diri sa idalom sang adlaw sa malip-ot nga kabuhi nga ginhatag sang matuod nga Dios sa iya, kay amo ina ang iya padya.*+ 19  Kag kon hatagan sang matuod nga Dios ang tawo sing manggad kag mga pagkabutang,+ kag gintugutan niya sia sa pagpanginpulos sa sini, dapat niya batunon ang iya padya* kag magkalipay sa iya ginpangabudlayan. Dulot ini sang Dios.+ 20  Kay indi niya pirme matalupangdan* ang mga kabudlayan sang iya malip-ot nga kabuhi, bangod ginapuno sang matuod nga Dios ang iya tagipusuon sing kalipay.+

Footnote

Ukon “tuman kadamo nga ginakabalak-an.”
Sa literal, “imo unod.”
Ukon “mensahero.”
Ukon “kalamidad.”
Ukon “hilikuton.”
Ukon “kalamidad.”
Ukon “bahin.”
Ukon “bahin.”
Ukon “madumduman.”