Siirry sisältöön

5. ELOKUUTA 2024
UUTISIA MAAILMALTA

Heinäkuussa 2024 julkaistiin kymmenen uutta raamatunkäännöstä

Heinäkuussa 2024 julkaistiin kymmenen uutta raamatunkäännöstä

Malawilainen viittomakieli

Veli Colin Carson Malawin haaratoimistokomiteasta julkaisi 5. heinäkuuta 2024 Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännöksen malawilaisella viittomakielellä. Asiasta ilmoitettiin ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventin ensimmäisenä päivänä Lilongwessa Malawissa, ja tilaisuudessa oli läsnä 331 henkeä. Julkaisu oli heti ladattavissa sähköisessä muodossa jw.orgissa ja JW Library Sign Language -sovelluksessa.

Raamatun kreikkalaiset kirjoitukset on nyt ensi kertaa käännetty malawilaiselle viittomakielelle, jota käyttää yli 400 000 ihmistä. Malawissa on tätä nykyä 16 viittomakielistä seurakuntaa ja 8 ryhmää, ja niissä toimii yli 600 veljeä ja sisarta.

Cibemba

Veli Gage Fleegle hallintoelimestä julkaisi 19. heinäkuuta 2024 Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksen tarkistetun laitoksen cibembaksi. Se julkaistiin ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventin ensimmäisenä päivänä Levy Mwanawasa -stadionilla Ndolassa Sambiassa. Läsnä oli yhteensä 23 336 henkeä, ja lisäksi 5 920 seurasi ohjelmaa etänä viidestä muuta konventtipaikasta. Kaikissa kuudessa konventissa läsnäolijat saivat Uuden maailman käännöksen painettuna. Sähköinen versio koko Raamatusta sekä äänitallenteet Ruutin kirjasta, 1. Johanneksen kirjeestä, 2. Johanneksen kirjeestä ja 3. Johanneksen kirjeestä olivat heti ladattavissa.

Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös julkaistiin alun alkaen cibembaksi vuonna 2008. Sambiassa on arviolta neljä miljoonaa cibembaa puhuvaa ihmistä. Maassa on 1 856 cibembankielistä seurakuntaa ja 8 ryhmää, ja niissä toimii 131 351 veljeä ja sisarta.

Kiche

Keski-Amerikan haaratoimistokomiteaan kuuluva veli José Torres julkaisi 19. heinäkuuta 2024 Matteuksen evankeliumin kicheksi. Se julkaistiin ”Kerro hyvää uutista!” -aluekonventissa San Lucas Sacatepéquezissa Guatemalassa. Kaikki 405 läsnäolijaa saivat julkaisun painettuna. Sähköinen versio oli heti ladattavissa jw.orgissa ja JW Library -sovelluksessa.

Kicheä puhuu arviolta miljoona ihmistä. Useimmat heistä asuvat Guatemalassa, jossa ensimmäinen kichenkielinen seurakunta perustettiin vuonna 2010. Nykyään maassa on 16 seurakuntaa, ja niissä toimii yhteensä 387 veljeä ja sisarta.

Chuabo, makhuwa-meetto, makhuwa-shirima, nsenga (Mosambik), phimbi, tewe ja tshwa

28. heinäkuuta 2024 pidettiin erikoiskokous Zimpeton stadionilla Maputossa Mosambikissa. Läsnä oli yhteensä 26 025 henkeä, ja lisäksi 64 570 seurasi ohjelmaa etänä 16 paikasta.

Veli Fleegle julkaisi kokouksessa seuraavat käännökset: Matteuksen evankeliumi makhuwa-meeton, makhuwa-shiriman ja nsengan kielillä, Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännös chuabon, phimbin ja tewen kielillä ja koko Pyhän Raamatun Uuden maailman käännös tshwan kielellä. Ne olivat heti saatavissa painettuina ja sähköisinä versioina.

Näiden käännösten julkaisemisen jälkeen koko Uuden maailman käännös tai osia siitä on nyt saatavissa 300 kielellä!