Kuoliko Jeesus ristillä?
Raamattu vastaa
Monet pitävät ristiä kristillisyyden tunnetuimpana symbolina. Raamatussa ei kuitenkaan kuvailla yksityiskohtaisesti Jeesuksen teloitusvälinettä, joten kukaan ei tiedä täsmälleen, minkä muotoinen se oli. Raamatussa esitetyt todisteet viittaavat kuitenkin siihen, että Jeesus ei kuollut ristillä vaan pystysuorassa paalussa.
Jeesuksen teloitusvälineestä käytetään Raamatussa yleensä kreikkalaista sanaa stau·rosʹ (Matteus 27:40; Johannes 19:17). Vaikka sana käännetään monesti ”ristiksi”, useat oppineet ovat yhtä mieltä siitä, että sen perusmerkitys on ’pystysuora paalu’. a Erään raamatunselitysteoksen mukaan stau·rosʹ ”ei milloinkaan tarkoita kahta toisiinsa nähden poikittaista puunkappaletta” (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).
Raamatussa käytetään sanan stau·rosʹ synonyymina myös kreikkalaista sanaa ksyʹlon (Apostolien teot 5:30; 1. Pietarin kirje 2:24). Sen merkitys on ’paalu’, ’hirsi’ tai ’puu’. b The Companion Bible sanookin: ”U[uden] T[estamentin] kreikassa mikään ei edes vihjaa kahteen hirrenkappaleeseen.”
Hyväksyykö Jumala ristin käytön palvonnassa?
Olipa Jeesuksen teloitusväline millainen tahansa, seuraavat seikat ja raamatunkohdat osoittavat, että ristiä ei pitäisi käyttää palvonnassa.
Jumala ei hyväksy palvontaa, jossa käytetään kuvia tai symboleja, risti mukaan lukien. Jumala sanoi israelilaisille, että heidän ei pitänyt käyttää palvonnassaan ”minkään vertauskuvan hahmoa”, ja kristittyjä käsketään niin ikään ”pakenemaan epäjumalanpalvelusta” (5. Mooseksen kirja 4:15–19; 1. Korinttilaisille 10:14).
Ensimmäisen vuosisadan kristityt eivät käyttäneet ristiä. c Apostolien opetukset ja esimerkki ovat malli kaikille kristityille (2. Tessalonikalaisille 2:15).
Ristin juuret ovat pakanuudessa. d Satoja vuosia Jeesuksen kuoleman jälkeen, kun kirkot olivat poikenneet hänen opetuksistaan, kirkon uusien jäsenten ”sallittiin suurimmaksi osaksi pitää pakanalliset merkkinsä ja vertauskuvansa”, myös ristin (The Expanded Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words). Raamattu ei kuitenkaan suhtaudu suvaitsevasti siihen, että käännynnäisiä pyritään hankkimaan pakanallisten vertauskuvien avulla (2. Korinttilaisille 6:17).
a New Bible Dictionary, 3. painos, toim. D. R. W. Wood, s. 245; Theological Dictionary of the New Testament, VII osa, s. 572; The International Standard Bible Encyclopedia, tarkistettu laitos, 1. osa, s. 825; The Imperial Bible-Dictionary, II osa, s. 84.
b The Expanded Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words, s. 1165; A Greek-English Lexicon, Liddell ja Scott, 9. painos, s. 1191–1192; Theological Dictionary of the New Testament, V osa, s. 37.
c Encyclopædia Britannica, 2003, hakusana ”Cross”; The Cross—Its History and Symbolism, s. 40; The Companion Bible, Oxford University Press, liite 162, s. 186.
d The Encyclopedia of Religion, 4. osa, s. 165; The Encyclopedia Americana, 8. osa, s. 246; Symbols Around Us, s. 205–207.