Laulud (Psalmid) 106:1–48
106 Kiitke Jaahi!Tänage Jehoovat, sest tema on hea,+tema truu armastus kestab igavesti.+
2 Kes suudaks teada anda kõigist Jehoova vägitöödest,rääkida kõigist tema kiiduväärt tegudest?+
3 Õnnelikud on need, kes teevad, mis õige,kelle teod on alati õiglased.+
4 Pea mind meeles, Jehoova, kui teed head oma rahvale.+Hoolitse minu eest ja päästa mind,
5 et võiksin tunda su headust su valitute vastu,+rõõmustada koos su rahvaga,uhkusega kiita sind koos su omandrahvaga.
6 Me oleme teinud pattu nagu meie esiisadki,+teinud ülekohut ja kurja.+
7 Meie esiisad Egiptuses ei hinnanud* su imetegusid.Nad ei pidanud meeles su külluslikku truud armastust,vaid mässasid mere ääres, Punase mere ääres.+
8 Siiski päästis ta nad oma nime pärast,+et näidata oma vägevust.+
9 Tema hurjutamisest kuivas Punane meri,ta viis nad läbi selle sügavike nagu läbi kõrbe.+
10 Nii päästis ta nad vihamehe käest,+nõudis tagasi vaenlase käest.+
11 Vesi mattis nende vastased,ükski neist ei jäänud ellu.+
12 Siis nad uskusid tema tõotust,+laulsid talle kiitust.+
13 Aga kiiresti unustasid nad tema teod,+ei oodanud tema nõuandeid.
14 Kõrbes andsid nad oma himudele järele,+kõnnumaal panid Jumala proovile.+
15 Ta andis neile, mida nad nõudsid,kuid lõi neid siis tõvega ja nad jäid päris otsa.+
16 Nad hakkasid laagris kadestama Moosest,samuti Aaronit,+ Jehoova püha meest.+
17 Maa avanes ja neelas Daatani,mattis Abirami jõugu.+
18 Tuli lahvatas nende seas,leek õgis jumalatud.+
19 Hoorebi juures tegid nad vasika,kummardasid valatud kuju,+
20 nad vahetasid mu aurohusööja pulli kuju vastu.+
21 Nad unustasid Jumala,+ oma päästja,kes oli teinud suuri asju Egiptuses,+
22 imelisi tegusid Haami maal,+aukartustäratavaid tegusid Punase mere ääres.+
23 Ta oli juba andmas käsku nad hävitada,kuid tema valitu Mooses palus teda*,et ta pööraks oma hukutava raevu.+
24 Siis nad põlgasid ära ihaldusväärse maa,+ei uskunud tema tõotust.+
25 Nad nurisesid oma telkides+ega kuulanud Jehoova häält.+
26 Seepärast tõstis ta käe, vandudes,et hukutab nad kõrbes,+
27 laseb nende järglastel langeda rahvaste seas,pillutab nad laiali mööda maid.+
28 Nad liitusid Peori Baali kummardamisega,+sõid surnutele toodud ohvreid*.
29 Nad vihastasid teda oma tegudega+ja nende keskel puhkes nuhtlus.+
30 Kui aga Piinehas sekkus,pandi nuhtlusele piir.+
31 See arvati temale õigusekspõlvest põlve, igavesti.+
32 Nad vihastasid Jumalat Meriba* vee juures.Moosesel läks nende pärast kehvasti.+
33 Nad tegid tema meele kibedaks,ta huulilt tulid mõtlematud sõnad.+
34 Nad ei hävitanud rahvaid,+ehkki Jehoova oli seda käskinud,+
35 vaid segunesid rahvastega,+võtsid omaks nende kombed.+
36 Nad teenisid nende ebajumalaid,+need said neile püüniseks.+
37 Nad ohverdasid oma poegija tütreid deemonitele.+
38 Nad valasid süütut verd,+oma poegade ja tütarde verd:nad ohverdasid neid Kaanani ebajumalatele,+ja maa rüvetus verevalamisega.
39 Nad said oma tegude tõttu ebapuhtaks,käisid hoora kombel ebajumalate järel.+
40 Siis süttis Jehoova viha oma rahva vastu,ta hakkas enda omandit jälestama.
41 Ta andis nad korduvalt rahvaste kätte,+et vihamehed nende üle valitseksid.+
42 Vaenlased rõhusid neidja alistasid nad.
43 Ta vabastas nad korduvalt,+aga nad mässasid ega kuuletunud,+ja neid alandati nende pattude pärast.+
44 Aga ta nägi nende viletsust,+võttis kuulda nende anumist.+
45 Nende pärast tuletas ta meelde oma lepingut,oma truu armastuse külluses hakkas tal neist kahju*.+
46 Ta lasi neil armu leidakõigi nende vangistajate ees.+
47 Päästa meid, Jehoova, meie Jumal!+Kogu meid kokku rahvaste hulgast,+et kiidaksime su püha nimeja hõiskaksime sinu ülistuseks.+
48 Kiidetud olgu Iisraeli Jumal Jehoovaigavesest ajast igavesti!+Kogu rahvas öelgu: „Aamen!”Kiitke Jaahi!*
Allmärkused
^ Võib tõlkida ka „ei mõistnud”.
^ Sõna-sõnalt „seisis tema ees lõhes”.
^ St kas surnud inimestele või elututele ebajumalatele toodud ohvreid.
^ Nimi Meriba tähendab „riid”.
^ Võib tõlkida ka „tundis ta kahetsust”.
^ Võib tõlkida ka „halleluuja”. Jaah on nime Jehoova lühivorm.