TEMA DE PORTADA | SE SUPERA LA BARRERA DEL IDIOMA
Se supera una antigua barrera
LA ENORME cantidad y diversidad de idiomas que hay en el mundo —unos siete mil— dificulta los viajes, los negocios, la educación y hasta la labor de los gobiernos. Pero esto no es algo nuevo. Hace unos dos mil quinientos años, bajo el reinado de Asuero (probablemente Jerjes I), los persas enviaban decretos oficiales por todos sus dominios, “desde la India hasta Etiopía, ciento veintisiete distritos jurisdiccionales, a cada distrito jurisdiccional en su propio estilo de escribir y a cada pueblo en su propia lengua”. a
Hoy en día, la mayoría de las organizaciones y gobiernos ni siquiera intentan hacer algo así. Sin embargo, hay una organización que lo ha logrado. Los testigos de Jehová publican revistas, grabaciones de audio y video, y muchos libros —incluida la Biblia— en más de 750 idiomas, entre ellos unos ochenta lenguajes de señas. Además, editan publicaciones para los ciegos en distintos niveles de braille.
Y eso no es todo. Los Testigos no se benefician económicamente por esta labor. Sus traductores y demás colaboradores son voluntarios. Pero ¿por qué hacen un esfuerzo tan grande por traducir a tantos idiomas, y cómo lo logran?