Προς τους Κολοσσαείς 4:1-18

  • Συμβουλές στους κυρίους (1)

  • «Να εγκαρτερείτε στην προσευχή» (2-4)

  • «Να περπατάτε με σοφία προς τους έξω» (5, 6)

  • Τελικοί χαιρετισμοί (7-18)

4  Εσείς, οι κύριοι, να φέρεστε στους δούλους σας δίκαια και αμερόληπτα, γνωρίζοντας ότι και εσείς έχετε Κύριο στον ουρανό.+  Να εγκαρτερείτε στην προσευχή,+ παραμένοντας άγρυπνοι σε αυτήν με ευχαριστία.+  Παράλληλα να προσεύχεστε και για εμάς,+ ώστε να ανοίξει ο Θεός μια πόρτα για τον λόγο, προκειμένου να μπορούμε να διακηρύττουμε το ιερό μυστικό σχετικά με τον Χριστό, για το οποίο είμαι σε δεσμά φυλάκισης,+  και ώστε να το διαγγέλλω όσο ξεκάθαρα οφείλω.  Να περπατάτε με σοφία προς τους έξω, αξιοποιώντας τον χρόνο σας με τον καλύτερο τρόπο.*+  Τα λόγια σας ας είναι πάντοτε καλοσυνάτα, καρυκευμένα με αλάτι,+ ώστε να ξέρετε πώς πρέπει να απαντάτε στον καθέναν.+  Ο Τυχικός,+ ο αγαπητός μου αδελφός, πιστός διάκονος και σύνδουλος σε σχέση με τον Κύριο, θα σας πει όλα τα νέα μου.  Σας τον στέλνω για να μάθετε πώς είμαστε και για να παρηγορήσει την καρδιά σας.  Θα έρθει μαζί με τον Ονήσιμο,+ τον πιστό και αγαπητό μου αδελφό, ο οποίος είναι από εσάς· αυτοί θα σας πουν όσα συμβαίνουν εδώ. 10  Ο Αρίσταρχος,+ ο συνδεσμώτης μου, σας στέλνει τους χαιρετισμούς του, καθώς και ο Μάρκος,+ ο εξάδελφος του Βαρνάβα (σχετικά με τον οποίο λάβατε οδηγίες να τον καλοδεχτείτε+ αν έρθει σε εσάς), 11  και ο Ιησούς που αποκαλείται Ιούστος, οι οποίοι είναι από τους περιτμημένους. Μόνο αυτοί είναι συνεργάτες μου για τη Βασιλεία του Θεού, και αυτοί έχουν γίνει πηγή μεγάλης παρηγοριάς* για εμένα. 12  Ο Επαφράς,+ δούλος του Χριστού Ιησού που είναι από εσάς, σας στέλνει τους χαιρετισμούς του. Αυτός αγωνίζεται πάντοτε για εσάς στις προσευχές του, ώστε να σταθείτε τελικά πλήρεις και με ισχυρή πεποίθηση όσον αφορά όλο το θέλημα του Θεού. 13  Σας βεβαιώνω ότι καταβάλλει μεγάλες προσπάθειες για εσάς και για εκείνους που είναι στη Λαοδίκεια και στην Ιεράπολη. 14  Ο Λουκάς,+ ο αγαπητός γιατρός, σας στέλνει τους χαιρετισμούς του, όπως επίσης και ο Δημάς.+ 15  Δώστε τους χαιρετισμούς μου στους αδελφούς που είναι στη Λαοδίκεια, καθώς και στη Νύμφα και στην εκκλησία που είναι στο σπίτι της.+ 16  Όταν διαβαστεί αυτή η επιστολή μεταξύ σας, διευθετήστε να διαβαστεί+ και στην εκκλησία των Λαοδικέων, και εσείς να διαβάσετε την επιστολή από τη Λαοδίκεια. 17  Επίσης, πείτε στον Άρχιππο:+ «Να προσέχεις τη διακονία την οποία αποδέχτηκες σε σχέση με τον Κύριο, ώστε να την εκπληρώνεις». 18  Αυτός είναι ο χαιρετισμός μου, εμένα του Παύλου, με το ίδιο μου το χέρι.+ Να θυμάστε τα δεσμά της φυλάκισής μου.+ Η παρ’ αξίαν καλοσύνη ας είναι μαζί σας.

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «εξαγοράζοντας τον καιρό».
Ή αλλιώς «ενισχυτική βοήθεια».