Αποκάλυψη Προς τον Ιωάννη 19:1-21
19 Έπειτα, άκουσα κάτι σαν δυνατή φωνή μεγάλου πλήθους στον ουρανό. Αυτοί έλεγαν: «Αινείτε τον Γιαχ!*+ Η σωτηρία, η δόξα και η δύναμη ανήκουν στον Θεό μας,
2 επειδή οι κρίσεις του είναι αληθινές και δίκαιες.+ Διότι αυτός εκτέλεσε κρίση εναντίον της μεγάλης πόρνης, η οποία διέφθειρε τη γη με τη σεξουαλική της ανηθικότητα,* και πήρε εκδίκηση για το αίμα των δούλων του που υπάρχει στα χέρια της».*+
3 Και αμέσως, δεύτερη φορά, είπαν: «Αινείτε τον Γιαχ!*+ Και ο καπνός από αυτήν ανεβαίνει στους αιώνες των αιώνων».+
4 Και οι 24 πρεσβύτεροι+ και τα τέσσερα ζωντανά πλάσματα+ έπεσαν κάτω και λάτρεψαν τον Θεό που κάθεται στον θρόνο και είπαν: «Αμήν! Αινείτε τον Γιαχ!»*+
5 Και μια φωνή ακούστηκε από τον θρόνο και είπε: «Να αινείτε τον Θεό μας, όλοι εσείς οι δούλοι του,+ που τον φοβάστε, οι μικροί και οι μεγάλοι».+
6 Τότε άκουσα κάτι σαν φωνή μεγάλου πλήθους και σαν ήχο πολλών νερών και σαν ήχο δυνατών βροντών. Αυτοί έλεγαν: «Αινείτε τον Γιαχ,*+ επειδή ο Ιεχωβά* ο Θεός μας, ο Παντοδύναμος,+ έχει αρχίσει να βασιλεύει!+
7 Ας χαιρόμαστε και ας αγαλλόμαστε και ας του δώσουμε δόξα, επειδή έχει έρθει η ώρα για τον γάμο του Αρνιού και η γυναίκα του έχει ετοιμαστεί.
8 Ναι, της δόθηκε να φορέσει λαμπρό, καθαρό, εκλεκτό λινό ύφασμα—γιατί το εκλεκτό λινό ύφασμα αντιπροσωπεύει τις δίκαιες πράξεις των αγίων».+
9 Και μου λέει: «Γράψε: Ευτυχισμένοι είναι εκείνοι που έχουν προσκληθεί στο δείπνο του γάμου του Αρνιού».+ Επίσης, μου λέει: «Αυτά είναι τα αληθινά λόγια του Θεού».
10 Τότε έπεσα κάτω μπροστά στα πόδια του για να τον λατρέψω. Αλλά μου λέει: «Πρόσεχε! Μην το κάνεις αυτό!+ Εγώ απλώς είμαι σύνδουλος δικός σου και των αδελφών σου οι οποίοι έχουν το έργο της επίδοσης μαρτυρίας για τον Ιησού.+ Τον Θεό λάτρεψε!+ Διότι η μαρτυρία για τον Ιησού είναι εκείνο που εμπνέει την προφητεία».+
11 Τότε είδα τον ουρανό ανοιγμένο, και εμφανίστηκε ένα λευκό άλογο.+ Ο αναβάτης του αποκαλείται Πιστός+ και Αληθινός,+ και κρίνει και πολεμάει με δικαιοσύνη.+
12 Τα μάτια του είναι πύρινη φλόγα+ και στο κεφάλι του υπάρχουν πολλά διαδήματα.* Έχει γραμμένο ένα όνομα το οποίο κανείς δεν γνωρίζει παρά μόνο ο ίδιος,
13 φοράει ένα εξωτερικό ρούχο που είναι αιματοβαμμένο* και αποκαλείται με το όνομα Ο Λόγος+ του Θεού.
14 Επίσης, τα στρατεύματα στον ουρανό τον ακολουθούσαν πάνω σε λευκά άλογα, και ήταν ντυμένοι με λευκό, καθαρό, εκλεκτό λινό ύφασμα.
15 Από το στόμα του βγαίνει ένα κοφτερό, μακρύ σπαθί+ για να χτυπήσει με αυτό τα έθνη, και θα τους ποιμάνει με σιδερένιο ραβδί.+ Επιπλέον, αυτός πατάει το πατητήρι της σφοδρής οργής του Θεού του Παντοδύναμου.+
16 Στο εξωτερικό του ρούχο, στον μηρό του, έχει γραμμένο ένα όνομα: Βασιλιάς βασιλιάδων και Κύριος κυρίων.+
17 Είδα επίσης έναν άγγελο που στεκόταν στον ήλιο, και αυτός φώναξε με δυνατή φωνή και είπε σε όλα τα πουλιά που πετούν στο μεσουράνημα:* «Ελάτε εδώ, συγκεντρωθείτε στο μεγάλο δείπνο του Θεού+
18 για να φάτε τις σάρκες βασιλιάδων, τις σάρκες χιλίαρχων,* τις σάρκες ισχυρών αντρών,+ τις σάρκες αλόγων και των αναβατών τους,+ και τις σάρκες όλων, ελεύθερων καθώς και δούλων, μικρών και μεγάλων».
19 Και είδα το θηρίο, τους βασιλιάδες της γης και τα στρατεύματά τους συγκεντρωμένα για να πολεμήσουν με τον αναβάτη του αλόγου και με το στράτευμά του.+
20 Και πιάστηκε το θηρίο, και μαζί με αυτό ο ψευδοπροφήτης+ που εκτέλεσε μπροστά σε αυτό τα σημεία με τα οποία παροδήγησε εκείνους που έλαβαν το σημάδι του θηρίου+ και εκείνους που λατρεύουν την εικόνα του.+ Ενώ ήταν ακόμη ζωντανοί, ρίχτηκαν και οι δύο στην πύρινη λίμνη που καίει με θειάφι.+
21 Όλοι οι υπόλοιποι θανατώθηκαν με το μακρύ σπαθί που βγήκε από το στόμα του αναβάτη του αλόγου.+ Και όλα τα πουλιά χόρτασαν από τις σάρκες τους.+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «Αλληλούια!» Η λέξη «Γιαχ» είναι συντετμημένη μορφή του ονόματος Ιεχωβά.
^ Κυριολεκτικά «από το χέρι της».
^ Ή αλλιώς «Αλληλούια!» Η λέξη «Γιαχ» είναι συντετμημένη μορφή του ονόματος Ιεχωβά.
^ Ή αλλιώς «Αλληλούια!» Η λέξη «Γιαχ» είναι συντετμημένη μορφή του ονόματος Ιεχωβά.
^ Ή αλλιώς «Αλληλούια!» Η λέξη «Γιαχ» είναι συντετμημένη μορφή του ονόματος Ιεχωβά.
^ Βλέπε Παράρτημα Α5.
^ Ή αλλιώς «βασιλικά στεφάνια».
^ Ή πιθανώς «ραντισμένο με αίμα».
^ Ή αλλιώς «στον αέρα· ψηλά».