馬太福音 18:1-35 18 那Nà時shí,門徒méntú來lái問wèn耶穌Yēsū:「在Zài天tiān上shang的de王國Wángguó裡li,到底dàodǐ誰shéi是shì最zuì大dà的de呢ne?+」 2 耶穌Yēsū就jiù叫jiào了le一yí個gè小孩xiǎoháir來lái,讓ràng他tā站zhàn在zài他們tāmen當中dāngzhōng, 3 說shuō:「我Wǒ實在shízài告訴gàosu你們nǐmen,你們nǐmen要是yàoshi不bù回頭huítóu*,變biàn得de像xiàng小孩xiǎoháir一樣yíyàng+,就jiù絕jué不bù能néng進jìn天tiān上shang的de王國Wángguó+。 4 所以Suǒyǐ,誰shéi像xiàng這個zhège小孩xiǎoháir一樣yíyàng謙卑qiānbēi,誰shéi在zài天tiān上shang的de王國Wángguó裡li就是jiùshì最zuì大dà的de+; 5 誰shéi因yīn我wǒ的de名míng接待jiēdài這樣zhèyàng一yí個gè小孩xiǎoháir,也yě就是jiùshì接待jiēdài我wǒ了le+。 6 可是Kěshì,誰shéi使shǐ信從xìncóng我wǒ的de一yí個gè卑微bēiwēi的de人rén跌diē倒dǎo,倒dào不如bùrú把bǎ一yí塊kuài大dà磨石mòshí掛guà在zài脖子bózi上shang,然後ránhòu沉chén入rù大海dàhǎi裡li+。 7 「因為Yīnwèi有yǒu絆腳石bànjiǎoshí,世人shìrén有yǒu禍huò了le!世上Shìshàng一定yídìng會huì出現chūxiàn絆腳石bànjiǎoshí,可是kěshì誰shéi帶dài來lái絆腳石bànjiǎoshí,誰shéi就jiù有yǒu禍huò了le! 8 要是Yàoshi你nǐ的de一yì隻zhī手shǒu或huò一yì隻zhī腳jiǎo使shǐ你nǐ失足shīzú,就jiù砍kǎn下來xiàlái扔rēng掉diào!+你Nǐ傷殘shāngcán或huò跛腳bǒjiǎo卻què得到dédào生命shēngmìng,總zǒng比bǐ有yǒu兩liǎng隻zhī手shǒu兩liǎng隻zhī腳jiǎo卻què被bèi丟diū進jìn永恆yǒnghéng的de火huǒ裡li要yào好hǎo+。 9 要是Yàoshi你nǐ的de一yì隻zhī眼yǎn使shǐ你nǐ失足shīzú,就jiù挖wā出來chūlái扔rēng掉diào!你Nǐ獨眼dúyǎn卻què得到dédào生命shēngmìng,總zǒng比bǐ有yǒu兩liǎng隻zhī眼yǎn卻què被bèi丟diū進jìn欣嫩谷Xīnnèn Gǔ的de火huǒ裡li要yào好hǎo+。 10 你們Nǐmen要yào小心xiǎoxīn,不可bùkě輕看qīngkàn這些zhèxiē卑微bēiwēi的de人rén中zhōng的de一yí個gè。我Wǒ告訴gàosu你們nǐmen,他們tāmen的de天使tiānshǐ在zài天tiān上shang,常常chángcháng見jiàn我wǒ天父Tiānfù的de面miàn呢ne+。 11 --- 12 「你們Nǐmen認為rènwéi怎樣zěnyàng?要是Yàoshi某mǒu個gè人rén有yǒu100隻zhī綿羊miányáng,走失zǒushī了le一yì隻zhī+,難道nándào他tā不bù把bǎ99隻zhī留liú在zài山shān上shang,去qù找zhǎo那nà隻zhī走失zǒushī的de羊yáng嗎ma?+ 13 我Wǒ實在shízài告訴gàosu你們nǐmen,他tā要是yàoshi找zhǎo到dào了le這zhè一yì隻zhī羊yáng,就jiù會huì非常fēicháng高興gāoxìng,比bǐ有yǒu99隻zhī沒有méiyǒu走失zǒushī的de羊yáng更gèng高興gāoxìng。 14 照樣Zhàoyàng,我wǒ的de天父Tiānfù也yě不bú願yuàn這些zhèxiē卑微bēiwēi的de人rén有yǒu一yí個gè滅亡mièwáng+。 15 「要是Yàoshi你nǐ的de弟兄dìxiong犯fàn了le罪zuì*,你nǐ就jiù要yào跟gēn他tā單獨dāndú見面jiànmiàn,說shuō清楚qīngchu他tā錯cuò在zài哪裡nǎlǐ*+。要是Yàoshi他tā聽tīng你nǐ的de,你nǐ就jiù挽救wǎnjiù了le*你nǐ的de弟兄dìxiong+。 16 要是Yàoshi他tā不bù聽tīng,你nǐ就jiù帶dài一兩yì-liǎng個gè人rén去qù見jiàn他tā。這樣Zhèyàng,根據gēnjù兩三liǎng-sān個gè人rén的de證詞zhèngcí*,所有suǒyǒu事情shìqing*都dōu可以kěyǐ確定quèdìng+。 17 要是Yàoshi他tā不bù聽tīng*他們tāmen的de,就jiù告訴gàosu會眾huìzhòng。要是Yàoshi他tā連lián會眾huìzhòng也yě不bù聽tīng*,就jiù要yào把bǎ他tā當作dàngzuò外族人wàizúrén+和hé收稅人shōushuìrén一樣yíyàng+。 18 「我Wǒ實在shízài告訴gàosu你們nǐmen:凡是Fánshì你們nǐmen在zài地dì上shang捆綁kǔnbǎng的de,都dōu是shì天tiān上shang已經yǐjīng捆綁kǔnbǎng的de;凡是fánshì你們nǐmen在zài地dì上shang解jiě開kāi的de,都dōu是shì天tiān上shang已經yǐjīng解jiě開kāi的de+。 19 我Wǒ又yòu實在shízài告訴gàosu你們nǐmen:要是Yàoshi你們nǐmen有yǒu兩liǎng個gè人rén在zài地dì上shang同心tóngxīn合意héyì地de求qiú什麼shénme重要zhòngyào的de事shì,我wǒ的de天父Tiānfù就jiù會huì成全chéngquán他們tāmen+。 20 因為Yīnwèi哪裡nǎlǐ有yǒu兩三liǎng-sān個gè人rén奉fèng我wǒ的de名míng聚集jùjí起來qǐlái+,哪裡nǎlǐ就jiù有yǒu我wǒ在zài他們tāmen當中dāngzhōng。」 21 那Nà時shí彼得Bǐdé來lái對duì耶穌Yēsū說shuō:「主Zhǔ啊a,我wǒ的de弟兄dìxiong冒犯màofàn了le我wǒ,我wǒ要yào寬恕kuānshù他tā多少duōshao次cì呢ne?到Dào7次cì夠gòu嗎ma?」 22 耶穌Yēsū對duì他tā說shuō:「我Wǒ告訴gàosu你nǐ,不bú是shì到dào7次cì,而ér是shì到dào77次cì+。 23 「因此Yīncǐ,天tiān上shang的de王國Wángguó好比hǎobǐ一yí個gè王wáng要yào跟gēn他tā的de奴隸núlì結算jiésuàn帳目zhàngmù。 24 他Tā開始kāishǐ結算jiésuàn帳目zhàngmù的de時候shíhou,有yǒu一yí個gè欠qiàn了le6000萬wàn銀元yínyuán的de人rén被bèi帶dài進來jìnlái。 25 可是Kěshì這個zhège人rén沒有méiyǒu辦法bànfǎ還債huánzhài,於是yúshì主人zhǔrén下令xiàlìng把bǎ他tā和hé他tā的de妻子qīzi兒女érnǚ,以及yǐjí他tā擁有yōngyǒu的de一切yíqiè都dōu賣mài掉diào,用yòng來lái還債huánzhài+。 26 這個Zhège奴隸núlì就jiù跪guì下來xiàlái向xiàng主人zhǔrén下拜xiàbài,說shuō:『求Qiú你nǐ通融tōngróng一下yíxià*,我wǒ一定yídìng會huì全部quánbù還huán給gěi你nǐ的de。』 27 奴隸Núlì的de主人zhǔrén十分shífēn可憐kělián他tā,就jiù把bǎ他tā放fàng了le,還hái把bǎ他tā的de債zhài取消qǔxiāo了le+。 28 這個Zhège奴隸núlì出來chūlái,遇見yùjiàn*另lìng一yí個gè奴隸núlì。那個Nàge人rén欠qiàn他tā100銀元yínyuán。他Tā竟然jìngrán抓zhuā住zhù那個nàge人rén,掐qiā住zhù他tā的de脖子bózi說shuō:『把Bǎ你nǐ欠qiàn我wǒ的de通通tōngtōng還huán給gěi我wǒ!』 29 那個Nàge同樣tóngyàng是shì奴隸núlì的de就jiù跪guì下來xiàlái求qiú他tā,說shuō:『求Qiú你nǐ通融tōngróng一下yíxià,我wǒ一定yídìng會huì還huán給gěi你nǐ的de。』 30 他Tā卻què不bù肯kěn,反而fǎnʼér把bǎ那個nàge人rén弄nòng進jìn監牢jiānláo裡li,直到zhídào他tā還huán清qīng欠qiàn下xià的de債zhài為止wéizhǐ。 31 其他Qítā奴隸núlì看見kànjiàn發生fāshēng這樣zhèyàng的de事shì,都dōu非常fēicháng苦惱kǔnǎo,就jiù去qù把bǎ事情shìqing全都quándōu告訴gàosu了le主人zhǔrén。 32 於是Yúshì主人zhǔrén召zhào他tā來lái,對duì他tā說shuō:『邪惡Xiéʼè的de奴隸núlì,你nǐ懇求kěnqiú我wǒ,我wǒ就jiù把bǎ你nǐ所有suǒyǒu的de債zhài都dōu取消qǔxiāo了le。 33 對於Duìyú跟gēn你nǐ同樣tóngyàng做zuò奴隸núlì的de人rén,難道nándào你nǐ不bù該gāi憐憫liánmǐn他tā,像xiàng我wǒ憐憫liánmǐn你nǐ一樣yíyàng嗎ma?+』 34 主人Zhǔrén大dà怒nù,把bǎ他tā交jiāo給gěi獄吏yùlì關guān起來qǐlái,直到zhídào他tā還huán清qīng欠qiàn下xià的de所有suǒyǒu債務zhàiwù。 35 要是Yàoshi你們nǐmen各gè人rén不bù從cóng心裡xīnlǐ寬恕kuānshù弟兄dìxiong+,我wǒ的de天父Tiānfù也yě要yào這樣zhèyàng對待duìdài你們nǐmen+。」 腳注 ^ 又Yòu譯yì「不bù改變gǎibiàn」。 ^ 又Yòu譯yì「贏得yíngdé」。 ^ 說Shuō清楚qīngchu他tā錯cuò在zài哪裡nǎlǐ,直譯zhíyì「責備zébèi他tā」。 ^ 又Yòu譯yì「要是yàoshi你nǐ的de弟兄dìxiong犯罪fànzuì而ér對duì你nǐ造成zàochéng損害sǔnhài」。 ^ 所有Suǒyǒu事情shìqing,又yòu譯yì「每měi句jù話huà」。 ^ 直譯Zhíyì「口kǒu」。 ^ 不Bù聽tīng,又yòu譯yì「拒絕jùjué聽從tīngcóng」。 ^ 不Bù聽tīng,又yòu譯yì「拒絕jùjué聽從tīngcóng」。 ^ 又Yòu譯yì「求qiú你nǐ對duì我wǒ耐心nàixīn一點yìdiǎnr」。 ^ 又Yòu譯yì「找zhǎo到dào」。 注釋 實在Shízài 見Jiàn太Tài5:18的de注釋zhùshì。 跌Diē倒dǎo 見Jiàn詞語Cíyǔ解釋jiěshì。 一Yí塊kuài大dà磨石mòshí 又Yòu譯yì「一yí塊kuài驢lǘ拉lā的de磨石mòshí」。這樣Zhèyàng的de一yí塊kuài磨石mòshí,直徑zhíjìng可能kěnéng有yǒu1.2-1.5米mǐ,由於yóuyú非常fēicháng重zhòng,必須bìxū由yóu一yì頭tóu驢lǘ來lái拉lā。 絆腳石Bànjiǎoshí 關於Guānyú譯yì作zuò「絆腳石bànjiǎoshí」的de希臘Xīlà語詞yǔcískanʹda·lon,有些yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi這個zhège詞cí原本yuánběn是shì指zhǐ陷阱xiànjǐng,有些yǒuxiē則zé認為rènwéi是shì指zhǐ陷阱xiànjǐng裡li綁bǎng著zhe誘餌yòuʼěr的de一yì根gēn棍子gùnzi。後來Hòulái,這個zhège詞cí泛指fànzhǐ任何rènhé導致dǎozhì人rén絆bàn倒dǎo或huò跌diē倒dǎo的de障礙物zhàngʼàiwù。用Yòng作zuò比喻bǐyù時shí,這個zhège詞cí指zhǐ導致dǎozhì人rén犯罪fànzuì、踏tà上shàng歧途qítú或huò在zài道德dàodé上shang失足shīzú的de某mǒu種zhǒng行為xíngwéi或huò情況qíngkuàng。相關Xiāngguān的de希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcískan·da·liʹzo在zài馬太福音Mǎtài Fúyīn18:8,9裡li譯yì作zuò「使shǐ……失足shīzú」,這個zhège動詞dòngcí還hái可以kěyǐ譯yì作zuò「成為chéngwéi……陷阱xiànjǐng」或huò「導致dǎozhì……犯罪fànzuì」。 砍Kǎn下來xiàlái 耶穌Yēsū在zài這裡zhèlǐ用yòng了le誇張kuāzhāng的de說法shuōfǎ。他Tā的de意思yìsi是shì,一些yìxiē事物shìwù如果rúguǒ會huì使shǐ人rén失足shīzú犯罪fànzuì、對duì上帝Shàngdì不忠bùzhōng,即使jíshǐ它們tāmen像xiàng手shǒu腳jiǎo和hé眼睛yǎnjing那麼nàme寶貴bǎoguì,人rén也yě應該yīnggāi心甘情願xīngān-qíngyuàn地de捨棄shěqì。(太Tài18:9)耶穌Yēsū顯然xiǎnrán不bú是shì在zài慫恿sǒngyǒng人rén自殘zìcán,也yě不bú是shì在zài暗示ànshì一yí個gè人rén會huì被bèi自己zìjǐ的de肢體zhītǐ或huò眼睛yǎnjing控制kòngzhì。他Tā強調qiángdiào的de是shì,人rén不bù應該yīnggāi用yòng自己zìjǐ的de肢體zhītǐ去qù做zuò得罪dézuì上帝Shàngdì的de事shì,而ér應該yīnggāi「處死chǔsǐ」自己zìjǐ的de肢體zhītǐ,也yě就是jiùshì把bǎ肢體zhītǐ當作dàngzuò已經yǐjīng從cóng身上shēnshang砍kǎn掉diào了le一樣yíyàng。(參看Cānkàn西Xī3:5)人Rén絕jué不bù該gāi讓ràng任何rènhé事物shìwù妨礙fángʼài自己zìjǐ得到dédào生命shēngmìng。 欣嫩谷Xīnnèn Gǔ 見Jiàn太Tài5:22的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì。 他們Tāmen的de天使tiānshǐ 《希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàn》和hé《希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuàn》都dōu讓ràng上帝Shàngdì的de子民zǐmín確信quèxìn,耶和華Yēhéhuá手下shǒuxià隱形yǐnxíng的de天使tiānshǐ大軍dàjūn會huì隨時隨地suíshí-suídì保護bǎohù上帝Shàngdì的de僕人púrén。(王下Wáng-Xià6:15-17;詩Shī34:7;91:11;徒Tú5:19;來Lái1:14)在Zài聖經Shèngjīng裡li,譯yì作zuò「天使tiānshǐ」的de原文yuánwén的de基本jīběn意思yìsi都dōu是shì「使者shǐzhě」。(另Lìng見jiàn約Yuē1:51的de注釋zhùshì)在Zài本běn節jié經文jīngwén中zhōng,耶穌Yēsū談tán到dào「這些zhèxiē卑微bēiwēi的de人rén」(即jí他tā的de門徒méntú)和hé「他們tāmen的de天使tiānshǐ」,他tā的de話huà並bìng不bú意味著yìwèizhe每měi個gè虔誠qiánchéng的de基督徒Jīdūtú都dōu有yǒu一yí個gè專門zhuānmén的de守護shǒuhù天使tiānshǐ。儘管Jǐnguǎn如此rúcǐ,天使tiānshǐ會huì守護shǒuhù整個zhěnggè真zhēn基督徒Jīdūtú團體tuántǐ,留意liúyì他們tāmen的de需要xūyào,並且bìngqiě時刻shíkè關心guānxīn基督Jīdū的de每měi一yí個gè門徒méntú。(另Lìng見jiàn徒Tú12:15的de注釋zhùshì) 見Jiàn我wǒ天父Tiānfù的de面miàn 又Yòu譯yì「可以kěyǐ到dào我wǒ父親fùqīn面前miànqián」。因為Yīnwèi靈體língtǐ可以kěyǐ直接zhíjiē到dào上帝Shàngdì面前miànqián去qù,所以suǒyǐ只有zhǐyǒu他們tāmen能néng見jiàn到dào上帝Shàngdì的de面miàn。(出Chū33:20) 有些Yǒuxiē古抄本gǔchāoběn在zài這裡zhèlǐ有yǒu以下yǐxià的de話huà:「人子Rénzǐ來lái,是shì要yào拯救zhěngjiù迷失míshī的de人rén。」不過Búguò,最zuì早期zǎoqī、最zuì可靠kěkào的de古抄本gǔchāoběn並bìng沒有méiyǒu這zhè句jù話huà。路加Lùjiā在zài上帝Shàngdì的de指引zhǐyǐn下xià寫xiě過guo一yí句jù類似lèisì的de話huà。(路Lù19:10)有些Yǒuxiē學者xuézhě認為rènwéi,一yí個gè早期zǎoqī的de抄經士chāojīngshì把bǎ路加福音Lùjiā Fúyīn的de那nà句jù話huà抄chāo在zài了le這裡zhèlǐ。(另Lìng見jiàn附錄FùlùA3) 我Wǒ的de 有些Yǒuxiē古抄本gǔchāoběn在zài這裡zhèlǐ寫xiě的de是shì「你們nǐmen的de」。 弟兄Dìxiong 見Jiàn太Tài5:23的de注釋zhùshì。 會眾Huìzhòng 摩西Móxī法典fǎdiǎn規定guīdìng,審判官shěnpànguān和hé其他qítā官員guānyuán要yào代表dàibiǎo以色列Yǐsèliè會眾huìzhòng審判shěnpàn人民rénmín。(申Shēn16:18)到Dào了le耶穌Yēsū的de時代shídài,犯罪fànzuì的de人rén要yào到dào地方dìfāng法庭fǎtíng受審shòushěn,而ér這些zhèxiē法庭fǎtíng是shì由yóu猶太人Yóutàirén當中dāngzhōng的de長老zhǎnglǎo組成zǔchéng的de。(太Tài5:22)後來Hòulái,在zài每měi群qún基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng裡li,上帝Shàngdì通過tōngguò神聖力量shénshèng lìliàng委任wěirèn負fù有yǒu職責zhízé的de弟兄dìxiong做zuò審判shěnpàn的de工作gōngzuò。(徒Tú20:28;林前Lín-Qián5:1-5,12,13;關於guānyú「會眾huìzhòng」一yì詞cí的de意思yìsi,另lìng見jiàn太Tài16:18的de注釋zhùshì以及yǐjí詞語Cíyǔ解釋jiěshì) 外族人Wàizúrén和hé收稅人shōushuìrén 除非Chúfēi必要bìyào,猶太人Yóutàirén不bú會huì跟gēn這些zhèxiē人rén來往láiwǎng。(參看Cānkàn徒Tú10:28) 凡是Fánshì你們nǐmen……捆綁kǔnbǎng……解jiě開kāi 在zài這裡zhèlǐ,「捆綁kǔnbǎng」看來kànlái指zhǐ「判定pàndìng有yǒu罪zuì」,「解jiě開kāi」看來kànlái指zhǐ「判定pàndìng無罪wúzuì」。經文Jīngwén裡li用yòng的de代詞dàicí是shì「你們nǐmen」,這zhè表明biǎomíng除了chúle彼得Bǐdé以外yǐwài,還hái會huì有yǒu其他qítā人rén參與cānyù作zuò出chū這zhè類lèi決定juédìng。(參看Cānkàn太Tài16:19的de注釋zhùshì) 已經Yǐjīng捆綁kǔnbǎng……已經yǐjīng解jiě開kāi 在Zài這裡zhèlǐ,這zhè兩liǎng個gè希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcí的de形態xíngtài非常fēicháng特別tèbié,表明biǎomíng門徒méntú作zuò出chū每měi一yí個gè決定juédìng之前zhīqián(「凡是fánshì你們nǐmen……捆綁kǔnbǎng的de」「凡是fánshì你們nǐmen……解jiě開kāi的de」),天tiān上shang都dōu已經yǐjīng作zuò出chū了le相關xiāngguān的de決定juédìng。門徒Méntú的de任何rènhé決定juédìng其實qíshí都dōu是shì跟從gēncóng天tiān上shang的de決定juédìng,而ér不bú是shì先xiān於yú天tiān上shang,而且érqiě根據gēnjù的de都dōu是shì天tiān上shang已經yǐjīng定dìng下xià的de原則yuánzé。所以Suǒyǐ經文jīngwén不bú是shì在zài說shuō,地dì上shang作zuò出chū決定juédìng之後zhīhòu,就jiù會huì得到dédào天tiān上shang的de支持zhīchí或huò認可rènkě。經文Jīngwén的de意思yìsi其實qíshí是shì,門徒méntú會huì獲得huòdé來自láizì天tiān上shang的de指引zhǐyǐn。這Zhè一yì點diǎn也yě強調qiángdiào,為了wèile確保quèbǎo地dì上shang的de決定juédìng跟gēn天tiān上shang已經yǐjīng作zuò出chū的de決定juédìng一致yízhì,門徒méntú必須bìxū得到dédào這樣zhèyàng的de指引zhǐyǐn。(參看Cānkàn太Tài16:19的de注釋zhùshì) 77次cì 希臘語Xīlàyǔ原文yuánwén可以kěyǐ理解lǐjiě為wéi「70加jiā7」(77次cì),也yě可以kěyǐ理解lǐjiě為wéi「70乘chéng7」(490次cì)。在Zài《七十子Qīshízǐ譯本yìběn》中zhōng,同tóng一yí個gè詞組cízǔ用yòng來lái翻譯fānyì創世記Chuàngshìjì4:24裡li的de希伯來語Xībóláiyǔ詞組cízǔ「77倍bèi」,這zhè表明biǎomíng「77次cì」這個zhège理解lǐjiě是shì有yǒu根據gēnjù的de。無論Wúlùn哪nǎ一yì種zhǒng理解lǐjiě是shì正確zhèngquè的de,7這個zhège數字shùzì重複chóngfù以後yǐhòu,意思yìsi都dōu相當xiāngdāng於yú「無數wúshù次cì」。耶穌Yēsū把bǎ彼得Bǐdé提tí出chū的de7次cì改gǎi為wéi77次cì,其實qíshí是shì在zài告訴gàosu門徒méntú,不要búyào任意rènyì為wèi寬恕kuānshù人rén定dìng下xià一yí個gè限度xiàndù。與Yǔ此cǐ相反xiāngfǎn的de是shì,《巴比倫Bābǐlún塔木德Tǎmùdé》說shuō:「如果Rúguǒ有yǒu人rén犯fàn了le過錯guòcuò,第dì一yī、第dì二èr、第dì三sān次cì都dōu可以kěyǐ寬恕kuānshù,第dì四sì次cì就jiù不bù可以kěyǐ寬恕kuānshù了le。」 6000萬wàn銀元yínyuán 直譯Zhíyì「1萬wàn塔蘭特tǎlántè」。重Zhòng1萬wàn塔蘭特tǎlántè的de銀子yínzi,價值jiàzhí相當xiāngdāng於yú6000萬wàn個gè第納流斯dìnàliúsī銀幣yínbì。1銀元yínyuán是shì一yí個gè普通pǔtōng工人gōngrén1天tiān的de工資gōngzī,因此yīncǐ6000萬wàn銀元yínyuán是shì一yì筆bǐ巨債jùzhài,一yí個gè人rén要yào工作gōngzuò大約dàyuē20萬wàn年nián才cái能néng還huán清qīng。耶穌Yēsū在zài這裡zhèlǐ顯然xiǎnrán用yòng了le誇張kuāzhāng的de說法shuōfǎ,表明biǎomíng這zhè筆bǐ債zhài是shì不bù可能kěnéng還huán清qīng的de。(另Lìng見jiàn太Tài18:28的de注釋zhùshì、詞語Cíyǔ解釋jiěshì「塔蘭特Tǎlántè」以及yǐjí附錄FùlùB14) 下拜Xiàbài 又yòu譯yì「表示biǎoshì敬意jìngyì」。希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcípro·sky·neʹo如果rúguǒ用yòng來lái指zhǐ崇拜chóngbài某mǒu個gè神明shénmíng,就jiù譯yì作zuò「崇拜chóngbài」。在Zài這裡zhèlǐ,這個zhège詞cí指zhǐ的de是shì奴隸núlì向xiàng有yǒu權quán管轄guǎnxiá自己zìjǐ的de人rén表示biǎoshì尊重zūnzhòng和hé服從fúcóng。(另Lìng見jiàn太Tài2:2;8:2的de注釋zhùshì) 把Bǎ他tā的de債zhài取消qǔxiāo了le 取消Qǔxiāo,又yòu譯yì「寬恕kuānshù」。「債Zhài」可以kěyǐ用yòng來lái比喻bǐyù「罪zuì」。(另Lìng見jiàn太Tài6:12的de注釋zhùshì) 100銀元yínyuán 直譯Zhíyì「100第納流斯dìnàliúsī」。雖然Suīrán100銀元yínyuán跟gēn6000萬wàn銀元yínyuán相比xiāngbǐ顯得xiǎnde微不足道wēibùzúdào,但dàn其實qíshí也yě不bú是shì個gè小xiǎo數目shùmù,因為yīnwèi這zhè是shì一yí個gè工人gōngrén100天tiān的de工資gōngzī。(另Lìng見jiàn附錄FùlùB14) 把Bǎ你nǐ所有suǒyǒu的de債zhài都dōu取消qǔxiāo了le 取消Qǔxiāo,又yòu譯yì「寬恕kuānshù」。(另Lìng見jiàn太Tài6:12的de注釋zhùshì) 獄吏Yùlì 譯Yì作zuò「獄吏yùlì」的de希臘Xīlà語詞yǔcíba·sa·ni·stesʹ的de基本jīběn意思yìsi是shì「施shī刑xíng的de人rén」,這zhè可能kěnéng是shì因為yīnwèi他們tāmen常常chángcháng用yòng酷刑kùxíng折磨zhémó囚犯qiúfàn。後來Hòulái這個zhège詞cí泛指fànzhǐ所有suǒyǒu在zài監獄jiānyù裡li看管kānguǎn囚犯qiúfàn的de人rén,原因yuányīn看來kànlái是shì監禁jiānjìn本身běnshēn就jiù被bèi視shì為wéi一yì種zhǒng折磨zhémó,無論wúlùn是否shìfǒu涉及shèjí酷刑kùxíng。(另Lìng見jiàn太Tài8:29的de注釋zhùshì) 多媒體資料 上磨石Shàngmòshí和hé下磨石xiàmòshí 圖Tú中zhōng可以kěyǐ看kàn到dào一yí塊kuài相當xiāngdāng大dà的de上磨石shàngmòshí。這麼Zhème大dà的de磨石mòshí一般yìbān會huì由yóu驢lǘ等děng家畜jiāchù拉動lādòng,用yòng來lái磨mó穀物gǔwù或huò榨zhà橄欖油gǎnlǎnyóu。上磨石Shàngmòshí的de直徑zhíjìng可能kěnéng長cháng達dá1.5米mǐ,下磨石xiàmòshí則zé更gèng大dà。 磨石Mòshí 磨石Mòshí可以kěyǐ用yòng來lái磨mó穀物gǔwù,也yě可以kěyǐ用yòng來lái榨zhà橄欖油gǎnlǎnyóu。有些Yǒuxiē磨石mòshí很hěn小xiǎo,用yòng手shǒu就jiù可以kěyǐ推動tuīdòng;有些yǒuxiē則zé很hěn大dà,需要xūyào用yòng牲畜shēngchù拉動lādòng。參孫Cānsūn被迫bèipò為wèi非利士人Fēilìshìrén推tuī磨mò時shí,推tuī的de可能kěnéng就是jiùshì一yí塊kuài很hěn大dà的de磨石mòshí,跟gēn圖片túpiàn顯示xiǎnshì的de類似lèisì。(士Shì16:21)除了Chúle在zài以色列Yǐsèliè,用yòng牲畜shēngchù拉動lādòng的de磨mò在zài羅馬Luómǎ帝國dìguó的de許多xǔduō地方dìfang都dōu很hěn常cháng見jiàn。 欣嫩谷Xīnnèn Gǔ 欣嫩谷Xīnnèn Gǔ是shì位於wèiyú古gǔ耶路撒冷Yēlùsālěng南面nánmiàn和hé西南面xīnánmiàn的de山谷shāngǔ。在Zài耶穌Yēsū的de時代shídài,欣嫩谷Xīnnèn Gǔ是shì焚燒fénshāo垃圾lājī的de地方dìfang,正好zhènghǎo用yòng來lái象徵xiàngzhēng徹底chèdǐ的de毀滅huǐmiè。 牧人Mùrén和hé羊yáng 牧Mù羊yáng並bìng不bú是shì輕鬆qīngsōng的de工作gōngzuò。牧人Mùrén要yào忍受rěnshòu嚴寒yánhán酷暑kùshǔ,有時yǒushí整zhěng夜yè都dōu無法wúfǎ入睡rùshuì。(創Chuàng31:40;路Lù2:8)牧人Mùrén要yào保護bǎohù羊群yángqún,以免yǐmiǎn羊群yángqún被bèi獅子shīzi、狼láng、熊xióng等děng動物dòngwù捕食bǔshí,或者huòzhě被bèi賊zéi偷tōu去qù。(創Chuàng31:39;撒上Sā-Shàng17:34-36;賽Sài31:4;摩Mó3:12;約Yuē10:10-12)牧人Mùrén要yào把bǎ綿羊miányáng聚集jùjí在zài一起yìqǐ(王上Wáng-Shàng22:17),要yào尋找xúnzhǎo丟失diūshī的de羊yáng(路Lù15:4),要yào把bǎ柔弱róuruò或huò疲累pílèi的de綿羊羔miányánggāo抱bào在zài懷huái裡li(賽Sài40:11)或huò扛káng在zài肩jiān上shang,還hái要yào照顧zhàogù患huàn病bìng或huò受傷shòushāng的de羊yáng(結Jié34:3,4;亞Yà11:16)。聖經Shèngjīng常常chángcháng用yòng牧人mùrén和hé牧mù羊yáng的de工作gōngzuò來lái作zuò比喻bǐyù。例如Lìrú,聖經Shèngjīng把bǎ耶和華Yēhéhuá比bǐ作zuò牧人mùrén,他tā滿懷mǎnhuái愛心àixīn地de照顧zhàogù自己zìjǐ的de「綿羊miányáng」,也yě就是jiùshì他tā的de子民zǐmín。(詩Shī23:1-6;80:1;耶Yē31:10;結Jié34:11-16;彼前Bǐ-Qián2:25)耶穌Yēsū被bèi稱chēng為wéi「偉大wěidà牧人mùrén」和hé「總牧人zǒngmùrén」,在zài他tā的de領導lǐngdǎo下xià,基督徒Jīdūtú會眾huìzhòng的de監督jiāndū甘心gānxīn樂意lèyì、不bù求qiú私利sīlì、態度tàidù熱誠rèchéng地de牧養mùyǎng上帝Shàngdì的de羊群yángqún。(來Lái13:20;彼前Bǐ-Qián5:2-4) 上一頁 下一頁 列印 分享 分享 聖經卷目 聖經新世界譯本(精讀本) 馬太福音 18 中文繁體(國語) 線上閱讀聖經 https://cms-imgp.jw-cdn.org/img/p/1001070103/univ/art/1001070103_univ_sqr_xl.jpg 《精讀本》 此出版物的版權聲明 Copyright © 2024 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 使用條款 | 隱私權政策 | 隱私設定