跳到内容

跳到目录

世闻点滴

世闻点滴

世闻点滴

《圣经新世界译本》全书现有43种语言版本及3种盲人点字本;另外,《希腊语经卷新世界译本》就有18种语言版本和一种盲人点字本。到2007年7月,《圣经新世界译本》(包括所有版本)共印制了1亿4345万8577本。

现存最古老的圣经经文就是所谓的祭司祝福语,源于民数记6:24-26。经文刻在两个银质的护身符上,护身符就好像卷起来的小书卷似的。这个文物可上溯至公元前7世纪末或前6世纪初。——美国《圣经考古学评论》

到2006年12月31日,圣经(至少有一卷书)已经以2426种语言和方言出版,比上一年增加了23种语言。——英国联合圣经公会

大约百分之28的美国人深信圣经“是上帝的话语……应该按照字面意思理解”,百分之49的人相信“圣经是上帝启示的,但无须将所有话都照字面理解”,而百分之19的人则认为“圣经只是一本神话故事书而已”。——盖洛普民意调查

圣经翻成汉语的最早记载

北京大学学者陈贻绎说:“有关《希伯来语经卷》翻成汉语的最早记载,可见于公元781年的一块石碑[左图]上。”这块石碑是聂斯脱利派(中国称为景教)的基督徒撰刻树立的,于公元1625年在西安出土。陈教授指出:“这块石碑[称为]《大秦景教流行中国碑》……古代中国称罗马帝国为大秦。在碑文里,我们能读到‘真经’及‘翻经’等词语。”

[第30页的图片鸣谢]

© Réunion des Musées Nationaux/Art Resource

泥炭沼中藏珍宝

2006年,挖掘工人在爱尔兰泥炭沼中,发现了诗篇的一份抄本。据估计,这份拉丁语的手抄本追溯到公元8世纪,约有100页,用的都是上乘的皮纸,还保存着原有的书皮,装订得很精美。同期的抄本只有少数幸存至今,所以这份抄本被公认为珍宝。伦敦《泰晤士报》说:“装着抄本的皮包和盖在皮包上的毯子都非常残破,由此推测,也许在1200年前,当维京人攻击这个地方时,有人将抄本埋藏起来,以免遭到损坏。”抄本的书页已紧紧粘在一起,而且部分变烂了。尽管如此,专家仍有信心把书页分开并妥善保存。

满车满载是历史

据报告,从耶路撒冷圣殿遗址挖出的泥土多得很,载满了一轮一轮的卡车。考古学家从泥中筛出了许多许多手工制品,由以色列时代以前的,到近代的都有。其中一件是一个箭头,跟尼布甲尼撒的军队所用的一样,他摧毁了犹太人建在这里的第一座圣殿。最引人注目的发现是一个泥印,上溯到公元前7世纪或前6世纪。据说,泥印上面有个希伯来语名字:歌德利雅户·本·音麦·哈-科恩。考古学家加布里埃尔·巴尔卡伊说,泥印的主人“可能是巴施户珥·本·音麦的兄弟,而圣经[在耶利米书20:1]谈到巴施户珥是一个祭司和圣殿总管”。