Proverbio 17:1-28

  • Ayaw balosig daotan ang maayo (13)

  • Sa dili pa modako ang away, biya na (14)

  • Tinuod nga higala magpakitag gugma sa tanang panahon (17)

  • “Ang malipayong kasingkasing maayo nga tambal” (22)

  • Tawong may katakos sa pag-ila magpugong sa iyang pulong (27)

17  Mas maayo pa ang uga nga tinapay apan naay kalinaw*+Kay sa balay nga pirme ang kombira* pero sigeg away.+   Ang alagad nga lawom ug pagsabot magmando sa anak nga makauulaw ug binuhatan;Makakuha siyag panulondon parehas sa mga anak sa iyang agalon.   Ang tunawanan nga kulon maoy para sa plata ug ang hudno para sa bulawan,+Apan si Jehova ang tigsusi sa mga kasingkasing.+   Ang tawong daotan maminaw sa sakit nga sinultihan,Ug ang tawong malimbongon mamati sa makadaot nga sinultihan.+   Kadtong nagtamay sa pobre nag-insulto sa iyang Magbubuhat,+Ug kadtong malipay sa katalagman sa uban masilotan gayod.+   Ang mga apo korona sa mga tigulang,Ug ang mga amahan* himaya sa ilang mga anak.   Ang maayong* sinultihan dili angay sa buangbuang.+ Labaw nang dili angay sa magmamando* ang bakak nga sinultihan!+   Ang regalo samag bililhong bato* sa tag-iya niini;+Bisan asa siya moadto, molampos siya.+   Kadtong nagapasaylo* sa kalapasan nagpakitag gugma,+Apan kadtong magsigeg hisgot niini magpabulag sa suod nga managhigala.+ 10  Ang pagbadlong mas lawom ug dulot sa tawong may pagsabot+Kay sa pagbunal ug usa ka gatos ka beses sa tawong buangbuang.+ 11  Ang tawong daotan pagrebelde ray gihunahuna,Apan ang way kaluoy nga mensahero ipadala aron silotan siya.+ 12  Mas maayo pang makatagbog oso nga namatyag mga anakKay sa makatagbog tawong naghimog kabuangan.+ 13  Kon ang usa mobalos ug daotan sa maayo,Ang daotan dili mohawa sa iyang balay.+ 14  Ang pagsugod ug away samag pag-ablig ganghaan sa tubig;*Sa dili pa modako ang away, biya na.+ 15  Kadtong mohukom nga way sala ang daotan ug kadtong mohukom nga sad-an ang matarong+—Silang duha gidumtan ni Jehova. 16  Unsay kaayohan kon ang buangbuang naa untay paagi sa pagkuhag kaalamApan wala kini tinguhaa sa iyang kasingkasing?*+ 17  Ang tinuod nga higala magpakitag gugma sa tanang panahon+Ug siya igsoon nga masaligan panahon sa kalisdanan.+ 18  Ang tawong dili maayog panghunahuna* makiglamano ug mouyonNga garantiyahan ang utang sa uban atubangan sa iyang isigkatawo.+ 19  Ang ganahang makig-away nahigugma sa pagpakasala.+ Kadtong nagpataas sa iyang entrada nangitag katalagman.+ 20  Kadtong balikog kasingkasing dili molampos,*+Ug kadtong malimbongon ug sinultihan malaglag. 21  Ang amahan sa batang buangbuang makasinatig kagul-anan;Ug ang amahan sa batang way buot walay kalipay.+ 22  Ang malipayong kasingkasing maayo nga tambal,*+Apan ang dugmok nga espiritu makahurot sa kusog.*+ 23  Ang tawong daotan sekretong modawat ug hiphipAron tuison ang hustisya.+ 24  Ang kaalam naa mismo atubangan sa tawong may katakos sa pag-ila,Apan ang mga mata sa buangbuang naglatagaw bisan asa.+ 25  Ang anak nga buangbuang makapaguol sa iyang amahanUg sakit sa dughan* sa nanganak niya.+ 26  Dili maayong silotan* ang matarong,Ug dili husto nga kastigohon ang mga halangdon. 27  Ang tawong may kahibalo magpugong sa iyang mga pulong,+Ug ang tawong may katakos sa pag-ila magpabiling kalmado.*+ 28  Bisan ang buangbuang nga magpakahilom isipong maalamon,Ug siya nga nagtak-om sa iyang baba isipong may katakos sa pag-ila.

Mga Footnote

Literal, “punog mga halad.”
O “kahilom.”
O “ginikanan.”
O “matul-id nga.”
O “tawong halangdon.”
O “maoy bato nga moresultag pag-uyon.”
Literal, “nagatabon.”
O “pag-ablig dam.” Literal, “pagpabuhagay ug tubig.”
O “Apan wala siyay maayong panghukom?”
Literal, “nakulangan ang kasingkasing.”
Literal, “dili makakitag maayo.”
O “makaayo.”
O “makauga sa kabukogan.”
Literal, “kapaitan.”
O “pamultahon.”
Literal, “bugnaw ug espiritu.”