Job 41:1-34

  • Gihubit sa Diyos ang makapahingangha nga Leviatan (1-34)

41  “Imo bang makuha ang Leviatan*+ pinaagig tagaO mapugngan ang dila niini pinaagig pisi?   Magawngan ba nimog pisi* ang ilong niiniO mabutangag kaw-it* ang apapangig niini?   Magpakiluoy ba kini kanimo,O lumo ba kining mosulti kanimo?   Makigsaad ba kini kanimo,Aron imo kining maulipon hangtod sa hangtod?   Makigdula ba ka niini sama sa usa ka langgamO hiktan ba nimo kini aron dulaan sa mga batang babaye?   Paliton ba kini sa mga negosyante? Ila ba kining bahinbahinon?   Pataroyan ba nimog mga salapang ang panit niini+O mga pana ang ulo niini?   Sulayi kinig hilabot;Dili gyod ka malimot sa panagdumog ug dili na nimo kana himoon pag-usab!   Walay pulos kon magdahom ka nga imo kining mapildi. Bisan sa pagtan-aw pa lang niini mahadlok* na ka. 10  Wala gayoy mangahas sa pagtugaw niini. Busa kinsa may makabarog batok kanako?+ 11  Duna bay unang naghatag kanako nga kinahanglan nako siyang bayran?+ Bisan unsang butang ilalom sa langit akoa.+ 12  Duna pa koy isulti bahin sa mga tiil niini,Bahin sa pagkakusgan niini ug pagkakahibulongan sa porma sa lawas niini. 13  Kinsa nay nakapanit niini? Kinsay makaduol sa baba niini nga nagnganga? 14  Kinsay makapanganga sa baba niini?* Ang mga ngipon niini makalilisang. 15  Ang likod niini dunay mga himbis*Nga sunson kaayo ang pagkalaray. 16  Sunson kaayo ang mga himbisNga kini dili kalutsan ug hangin. 17  Kini maayo kaayong pagkatapot;Kini digkit sa usag usa ug dili mabulag. 18  Ang iyang pagpangusmo magpakidlap ug kahayag,Ug ang iyang mga mata samag mga bidlisiw sa sayong kabuntagon. 19  Ang mga kidlap sa kilat manggula sa baba niini;Ang mga aligato manglupad. 20  Ang aso mogula sa mga buho sa ilong niini,Samag hudno nga gipasiga pinaagig mga tikog. 21  Ang gininhawa niini makapasigag uling,Ug may kalayo nga mogula sa baba niini. 22  Kusgan kaayo ang liog niini,Ug managan sa kahadlok kadtong anaa sa atubangan niini. 23  Ang panit sa tiyan niini lig-on kaayo;Kini samag puthaw nga dili matangtang. 24  Ang kasingkasing niini sama ka gahi sa bato,Oo, sama ka gahi sa galingan nga bato.* 25  Dihang kini motindog, bisan ang mga kusgan mangalisang;Ug ang pagkisaw niini makapaguliyang. 26  Ang espada dili modulot niini;Bisan ang bangkaw, salapang, o udyong.+ 27  Giisip niini ang puthaw ingong uhot,*Ang tumbaga ingong gabok nga kahoy. 28  Kini dili motalaw sa udyong;Alang niya ang mga bato sa lambuyog mora lang ug dagami. 29  Alang niya ang puspos daw dagami lang,Ug iyang kataw-an ang hinagiyos sa salapang. 30  Ang tiyan niini daw may talinis nga mga tipak sa kulon;Kini magbilin ug marka diha sa lapok samag panggiok nga balsa.+ 31  Pabukalon niini ang kahiladman samag tubig diha sa kulon;Makutaw niini ang dagat samag lana diha sa kulon. 32  Ang tubig nga giagian niini magbulabula. Ang usa maghunahuna nga ang kahiladman may mga uban. 33  Walay sama niini sa yuta,Usa ka linalang nga walay gikahadlokan. 34  Tutokan niini ang tanan nga mapahitas-on. Hari kini sa tanang kusgang ihalas nga mananap.”

Mga Footnote

Posibleng buaya.
Literal, “tikog.”
Literal, “tunok.”
O “matumba.”
Literal, “makaabli sa mga pultahan sa nawong niini?”
O posible, “Garbo niya ang mga laray sa iyang mga himbis.”
Ang gitumong dinhi mao ang pang-ilalom nga bato sa galingan.
Uga nga lindog sa trigo, sebada, ug uban pa.