Mateu 26:1-75
-
Els sacerdots conspiren per a matar a Jesús (1-5)
-
Una dona li derrama oli perfumat sobre el cap (6-13)
-
L’última Pasqua i la traïció de Judes (14-25)
-
El Sopar del Senyor (26-30)
-
Jesús prediu que Pere el negarà (31-35)
-
Jesús ora en Getsemaní (36-46)
-
Arresten a Jesús (47-56)
-
El jutgen davant del Sanedrí (57-68)
-
Pere nega a Jesús (69-75)
26 Quan Jesús va acabar d’explicar totes estes coses, va dir als seus deixebles:
2 «Com sabeu, d’ací a dos dies serà la Pasqua, i el Fill de l’Home serà entregat per a que l’executen en el pal».
3 Mentrestant, els sacerdots principals i els ancians del poble es reuniren en el pati del gran sacerdot, a qui li deien Caifàs,
4 i es posaren a conspirar per a arrestar amb astúcia* a Jesús i matar-lo.
5 Però es deien: «En la festa no, no siga cas que hi haja una revolta entre el poble».
6 Ara bé, Jesús estava en Betània, en casa de Simó el Leprós,
7 i mentres estava* a taula, se li va acostar una dona que portava una gerreta d’alabastre amb un oli perfumat molt car i va començar a derramar-li’l en el cap.
8 Al vore-ho, els deixebles es van indignar i digueren: «Quina manera de malgastar!
9 S’hauria pogut vendre per una bona quantitat i haver donat els diners als pobres».
10 Jesús es va adonar del que estava passant i els va dir: «Per què la molesteu? Esta dona ha fet una cosa molt bona per mi.
11 Perquè als pobres els teniu sempre amb vosaltres, però a mi no em tindreu sempre.
12 Al derramar este oli perfumat sobre el meu cos, m’ha preparat per al meu enterro.
13 Vos assegure que, en qualsevol lloc del món on es prediquen estes bones notícies, també es contarà el que ha fet esta dona i serà recordada».
14 En això, un dels Dotze, el que es deia Judes Iscariot, va anar a on estaven els sacerdots principals
15 i els va dir: «Què em donareu si vos entregue* a Jesús?». Ells van quedar en donar-li 30 monedes de plata.
16 I des d’aquell moment, Judes va buscar l’oportunitat de trair-lo.
17 El primer dia de la Festa dels Pans sense Rent,* els deixebles es van acostar a Jesús i li digueren: «On vols que fem els preparatius per al sopar de la Pasqua?».
18 Ell va respondre: «Aneu a la ciutat, busqueu a tal home i digueu-li: “El Mestre diu: ‘S’acosta la meua hora.* Celebraré la Pasqua amb els meus deixebles en ta casa’”».
19 Aixina que els deixebles van seguir les instruccions de Jesús i feren els preparatius per a la Pasqua.
20 Després de pondre’s el sol, Jesús estava* a taula amb els 12 deixebles.
21 I mentres sopaven, va dir: «Vos assegure que un de vosaltres em trairà».
22 Ells es van entristir moltíssim, i tots i cada un d’ells començaren a dir-li: «Senyor, no seré jo, veritat?».
23 Ell va contestar: «Qui suca el pa en el mateix plat que jo és qui em trairà.
24 És cert que el Fill de l’Home se’n va, tal com s’ha escrit d’ell, però ai d’aquell que traïx al Fill de l’Home! Més li valdria no haver nascut».
25 Judes, que estava a punt de trair-lo, va dir: «Rabí, no seré jo veritat?». I Jesús li va respondre: «Tu mateix ho has dit».
26 Mentres continuaven sopant, Jesús va agarrar un pa i, després de fer una oració,* el va partir, el va donar als deixebles i va dir: «Ací teniu, mengeu, açò representa el meu cos».
27 Després va agarrar una copa, va donar gràcies a Déu i els la va passar dient: «Beveu tots d’esta copa,
28 perquè açò representa la meua sang, “la sang del pacte”, que serà derramada a favor de moltes persones per a que els seus pecats siguen perdonats.
29 Però vos dic que no tornaré a beure del producte de la vinya fins al dia que bega vi nou amb vosaltres en el Regne de mon Pare».
30 Finalment, després de cantar alabances,* se n’anaren a la muntanya de les Oliveres.
31 Aleshores, Jesús els va dir: «Esta nit, tots fallareu per causa meua,* perquè està escrit: “Feriré el pastor, i les ovelles del ramat es dispersaran”.
32 Però, quan haja ressuscitat,* m’avançaré a vosaltres i vos esperaré en Galilea».
33 Al sentir això, Pere li va dir: «Encara que tots els altres fallen per causa teua,* jo no fallaré mai».*
34 Jesús li va dir: «T’assegure que, esta nit, abans que cante un gall, m’hauràs negat tres voltes».
35 Però Pere li va dir: «Encara que haja de morir amb tu, jo mai et negaré». I tots els altres deixebles digueren lo mateix.
36 Després, Jesús va anar amb els seus deixebles a un lloc anomenat Getsemaní i els va dir: «Assenteu-vos ací mentres jo me’n vaig allí a orar».
37 En això, es va emportar a Pere i als dos fills de Zebedeu, i es va començar a sentir molt trist i angoixat.
38 Aixina que els va dir: «Sent una tristor que em fa morir.* Quedeu-vos ací i mantingueu-vos desperts amb mi».
39 Després d’apartar-se una miqueta, es va postrar amb el front a terra i va orar dient: «Pare, si és possible, aparta de mi esta copa.* Però que no es faça el que jo vull, sinó el que tu vols».
40 Quan va tornar, es va trobar els deixebles dormint i li va dir a Pere: «És que no heu pogut quedar-vos desperts amb mi ni una hora?
41 Mantingueu-vos alerta i oreu contínuament per a no caure en la temptació. Perquè, clar, l’esperit té bona disposició,* però la carn és dèbil».
42 Després, se’n va anar per segona volta i va orar dient: «Pare, si no es pot evitar que bega d’esta copa, que es faça la teua voluntat».
43 Quan va tornar una altra volta, se’ls va trobar dormint, perquè tenien tanta son que se’ls tancaven els ulls.
44 Aleshores, se’n va anar per tercera volta a orar i va repetir lo mateix.
45 Al tornar, va dir als deixebles: «Com podeu dormir i descansar en un moment com este? Mireu! Ha arribat l’hora per a que el Fill de l’Home siga entregat* en mans de pecadors.
46 Alceu-vos, anem-se’n. Perquè, mireu, el que em traïx ja està ací».
47 Mentres Jesús encara estava parlant, va arribar Judes, un dels Dotze, acompanyat de molta gent que portava espases i garrots i que venia de part dels sacerdots principals i dels ancians del poble.
48 I és que el traïdor els havia dit que els faria este senyal: «L’home a qui bese és el que esteu buscant; arresteu-lo».
49 Aixina que va anar directe a Jesús i li va dir: «Hola, Rabí». I el va besar amb carinyo.
50 Però Jesús li va preguntar: «A què has vingut, amic?». En seguida, la multitud es va llançar sobre ell, el va agarrar i el va arrestar.
51 En això, un dels que estaven amb Jesús va desembainar l’espasa, va atacar l’esclau del gran sacerdot i li va tallar l’orella.
52 Però Jesús li va dir: «Guarda l’espasa, perquè tots els que empunyen l’espasa moriran per l’espasa.
53 O et penses que no puc demanar-li a mon Pare que m’envie ara mateix més de 12 legions d’àngels?
54 Però si ho fera, com es complirien les Escriptures que diuen que açò ha de ser aixina?».
55 En eixe moment, Jesús li va dir a la multitud: «¿Veniu a arrestar-me amb espases i garrots com si fora un lladre? Per què no m’arrestàreu quan m’assentava tots els dies en el temple per a ensenyar?
56 Però tot açò ha passat per a que es complisquen els escrits dels profetes». Després d’això, tots els deixebles l’abandonaren i pegaren a fugir.
57 Els que havien arrestat a Jesús el van portar a casa de Caifàs, el gran sacerdot, on s’havien reunit els escribes i els ancians.
58 Però Pere el va seguir de lluny fins al pati del gran sacerdot i, quan va entrar, es va assentar amb els servents de la casa per a vore què passava.
59 Els sacerdots principals i tot el Sanedrí estaven buscant algú que acusara falsament a Jesús per a condemnar-lo a mort.
60 Però, encara que es van presentar molts testimonis, no van trobar cap acusació vàlida. Finalment, es van presentar dos persones
61 que digueren: «Este home va dir: “Jo puc destruir el temple de Déu i reconstruir-lo en tres dies”».
62 Al sentir-ho, el gran sacerdot es va alçar i li va preguntar a Jesús: «No contestes res? No sents el que estos hòmens estan dient contra tu?».
63 Però ell es va quedar callat. Aixina que el gran sacerdot li va dir: «T’ordene que ens digues, jurant pel Déu viu, si eres el Crist, el Fill de Déu!».
64 Jesús li va respondre: «Tu mateix ho has dit. Però vos dic que, d’ara en avant, voreu al Fill de l’Home assentat a la dreta del poder* i venint sobre els núvols del cel».
65 En això, el gran sacerdot es va esgarrar la roba i va dir: «Ha blasfemat! Per a què necessitem més testimonis? Vosaltres mateixos heu sentit la blasfèmia!
66 Què vos pareix?». I ells contestaren: «Mereix morir!».
67 En això, li escopiren en la cara i li van pegar punyades. Altres li pegaven galtades,
68 i li deien: «Vinga, tu que eres el Crist, profetitza. Qui t’ha pegat?».
69 Mentrestant, Pere estava assentat en el pati, i una serventa se li va acostar i li va dir: «Tu també anaves amb Jesús el Galileu!».
70 Però ell ho va negar davant de tots dient: «No sé de què parles».
71 Mentres se n’anava cap a l’entrada del pati, una altra xica el va vore i va dir als que estaven allí: «Este home anava amb Jesús el Natzaré».
72 I de nou ho va negar jurant: «No conec eixe home!».
73 Poc després, els que estaven per allí es van acostar a Pere i li van dir: «És de veres, tu també eres un d’ells. De fet, el teu accent et delata».
74 I ell va començar a maleir i a jurar: «Que no conec eixe home!». I immediatament va cantar un gall.
75 En eixe moment, Pere va recordar el que Jesús li havia dit: «Abans que cante un gall, m’hauràs negat tres voltes». I se’n va eixir fora i va plorar desconsoladament.
Notes
^ O «posant-li una trampa».
^ O «estava reclinat».
^ O «traïsc».
^ O «el meu temps fixat».
^ O «estava reclinat».
^ O «dir una benedicció».
^ O «salms».
^ O «tots entropessareu pel que està a punt de passar-me».
^ Lit. «haja sigut alçat».
^ O «entropessen pel que està a punt de passar-te».
^ O «no entropessaré mai».
^ O «La meua ànima es mor de tristor».
^ O «que no haja de beure d’esta copa».
^ O «la intenció és bona».
^ O «traït».
^ O «Poderós».