?I Stret Blong Mi Kaon Long Narafala?
“Taem yu kaon long narafala, hem i wan taem blong glad, be taem yu givimbak, hem i wan taem blong harem nogud.” —Wan waestok blong ol man Swahili
HEMIA wan tok we plante man long Is Afrika oli save, mo hem i wan tru samting we i stap hapen long plante ples long wol. ?Yu yu harem olsem tu, taem yu karem mane long wan fren, no long wan narafala ples? Nating se samtaem i stret we yu mekem olsem, ?be yu ting se hemia wan gudfala tingting? ?Wanem samting we yu mas lukaot long hem, taem yu kaon long narafala?
I gat wan narafala tok bakegen we ol man Swahili oli talem blong eksplenem stamba blong problem we i kamaot, taem wan man i kaon long narafala. Oli talem olsem se: “Fasin ya blong kaon long narafala, mo givim mane long narafala, i save mekem ol man oli no moa fren gud.” I tru tumas, fasin blong kaon long narafala, i save mekem tu man i no moa fren gud, from ol defdefren risen. Nating sipos wan plan i stret, mo i save gohed gud, be i no oltaem we ol samting oli save kamaot olsem we man i wantem. Eksampol, sipos yu no givimbak mane we yu karem long stret taem blong hem, maet man we yu kaon long hem, i save kros long yu. Ale, taem kros i kam bigwan, tufala i no moa fren gud. Fasin olsem, i save mekem ol famle blong olgeta tu oli harem nogud. I moa gud blong tingbaot fasin ya blong kaon, olsem laswan rod blong givhan long yumi, be i no wan isi rod blong winim problem blong yu.
Kaon i save spolem fasin blong man blong fren gud wetem God. ?Olsem wanem samting ya i save kamaot? Fastaem, Baebol i talem se, man we i no givimbak samting we hem i karem long narafala, hem i wan nogud man. (Ol Sam 37:21) Mo tu, Baebol i talemaot klia se, “sipos yu kaon long wan man, bambae yu kam slef blong hem.” (Ol Proveb 22:7) Man we i kaon long narafala i mas tingbaot se, hem i gat wok blong givimbak mane ya. Hemia wan narafala waestok blong ol man Afrika: “Sipos yu karem leg blong wan man, bambae yu go long eni ples we hem i talem long yu.” Tok ya i min se, wan man we i gat bigfala kaon long narafala, bambae hem i no moa save mekem samting we hem nomo i wantem.
Yu mas tingbaot blong givimbak samting we yu karem long narafala. Hemia wan long olgeta fas samting we yu mas mekem. Sipos no, bambae i isi nomo blong yu kasem trabol. Ol bigfala kaon, oli save mekem plante trabol long man. Oli mekem man i no save slipgud long naet, man i wok ovataem, man mo woman tufala i raorao oltaem, famle i seraot, mo tu samtaem man i save pas long kot no i go long kalabus. I gat wan waestok we i stap long buk blong Rom 13:8, we i talem se: “I nogud yufala i gat kaon long sam man. Be i gat wan samting i stap we yufala i mas mekem, we i olsem kaon blong yufala. Hemia we yufala i mas lavlavem yufala.”
?MI MI RILI NIDIM?
Folem evri samting we yumi tokbaot, i gud we yumi lukaotgud taem yumi wantem kaon long narafala. I gud we yumi askem se: ?Mi mi rili nidim blong kaon long narafala? ?Mi mi kaon blong givhan long famle blong mi, no from wan samting we mi nomo mi wantem? Plante taem, i gud blong harem gud long samting we yu gat, i bitim we yu karem mane long narafala, nao biaen yu no moa naf blong givimbak.
I tru, samtaem i gat sam trabol i kamaot we yumi no rere from, mo i no moa gat wan narafala rod. Long taem olsem, sipos wan man i wantem kaon long narafala, hem i mas soemaot se narafala i save trastem hem, mo hem i mas tok tru. ?Olsem wanem blong mekem samting ya?
Fastaem, yumi no mas mekem kaon long wan man, from we yumi luk se hem i gat plante mane, no hem i gat plante samting i bitim ol narafala. Yumi no mas ting se, taem wan man i gat plante mane, hem i mas yusum blong givhan long yumi. Mo yumi no mas ting se i no nid blong pembak mane ya. Mo tu yumi no mas jalus long ol man we oli gat plante mane.—Ol Proveb 28:22.
Yu mas meksua se yu givimbak mane we yu karem long narafala, long stret taem we yu promes long hem. Sipos man we i givim mane long yu, i no talem stret dei we yu mas givimbak mane, be yu nao yu mas makemaot wan dei mo yu mas givimbak mane long dei ya. I moa gud we yutufala i raetemdaon samting we yutufala i agri long hem mo yutufala i saenem, olsem nao bambae i no save gat rao i kamaot from wan samting we yutufala i no kasem save long hem. (Jeremaea 32:9, 10) Sipos yu luk se i stret, long taem we yutufala nomo i stap, yu givimbak samting we yu karem, mo yu talem tangkiu long hem. Taem yu givimbak wan samting we yu karem long narafala wetem kaen fasin, bambae yutufala i fren gud. Long bigfala toktok blong Jisas antap long hil, hem i talem se: “Sipos yu talem se ‘Yes’, yu mas talem ‘Yes’ nomo. Mo sipos yu talem se ‘No’, yu mas talem ‘No’ nomo.” (Matiu 5:37) Taswe, oltaem yumi mas tingbaot Nambawan Rul ya, we i se: “Yufala i mas mekem i gud long ol narafala man, olsem we yufala i wantem blong olgeta oli mekem long yufala.”—Matiu 7:12.
OL RUL BLONG BAEBOL WE OLI SAVE GIVHAN LONG YU
Baebol i talem wan advaes we i save givhan long yumi, taem yumi wantem kaon long narafala, i se: “Fasin blong bilif blong yumi i wan rod blong man i kasem plante samting, be i rod blong man ya nomo we i save harem gud long wanem samting we hem i gat.” (1 Timoti 6:6) Yes, sipos yumi glad long samting we yumi gat, hemia i gud moa i bitim we yumi foldaon long trap ya blong karem mane long narafala. Be i tru, i no isi from we wol i fulap long plante samting blong mekem man i harem gud. From samting ya, yumi mas gat “fasin ya blong bilif.” ?Olsem wanem blong mekem samting ya?
Yu traem tingbaot wan Kristin man mo woman long Esia. Taem tufala i jes mared, tufala i wantem gat wan prapa haos blong tufala, olsem ol narafala man. Ale tufala i mekem desisen blong pem wan haos. Tufala i yusum ol mane we tufala i sevem, mo ol mane we tufala i lon from long bang mo ol mane we tufala kaon long ol famle blong tufala. I no longtaem, tufala i harem se mane we tufala i mas pembak evri manis i bigwan tumas. Tufala i mas mekem plante wok, mo tufala i wok plante aoa. Hemia i mekem se tufala i spenem smol taem nomo wetem ol pikinini blong tufala. Man ya i talem se: “Mi mi wari, ol bodi blong mi oli soa, mo mi no stap slip gud long naet, i olsem se wan bigfala ston i stap long hed blong mi. Mi harem olsem se mi no moa save pulum win.”
“Sipos yu tingbaot ol samting blong bodi wetem wan tingting we i laenap wetem tingting blong God, hemia i save protektem yu”
Biaen tufala i tingbaot ol tok blong 1 Timoti 6:6, mo tufala i tingbaot se blong stretem problem ya, tufala i mas salem haos nomo. I tekem tu yia blong tufala i save harem gud, afta long problem blong mane we tufala i karem. ?Man mo woman ya, tufala i lanem wanem long fasin ya blong kaon? Tufala i talem se: “Sipos yu tingbaot ol samting blong bodi wetem wan tingting we i laenap wetem tingting blong God, hemia i save protektem yu.”
Yes, plante man oli save gud, waestok blong ol man Swahili we yumi luk long stat. Nating se i olsem, ol man oli gohed nomo blong kaon long narafala. Folem ol rul blong Baebol we yumi tokbaot antap, ating i waes blong yumi tingting gud long kwestin ya se: ?I stret blong mi kaon long narafala?