Proveb 22:1-29

  • Wan gudnem i gud moa i bitim ol sas samting (1)

  • Taem yu trenem pikinini eli, bambae i givhan long hem long olgeta laef blong hem (6)

  • Man we i les i fraet long laeon aotsaed (13)

  • Fasin blong stretem man i stap tekemaot ol krangke fasin (15)

  • Wan man we i gat gudhan blong wok, i stap wok blong ol king (29)

22  I moa gud yu jusum blong gat wan gudfala nem* i bitim we yu jusum blong gat ol sas samting,+Mo i moa gud man i respektem* yu, i bitim we yu stap kasem silva mo gol.   Samting we i sem mak long wan rijman mo wan puaman, hemia se:*Jehova nomo i mekem tufala.+   Man we i tingting gud i luksave we trabol i stap kam, nao i go haed,Be man we i no gat ekspiriens, hem i gohed nomo, i no wantem save, mo biaen i safa from.*   Frut we i kamaot from tingting daon mo fasin blong fraet* long Jehova,Hemia ol rij samting, glori, mo laef.+   Ol ropnil mo ol trap oli stap long rod blong man we fasin blong hem i no stret,Be man we i tinghae long laef* blong hem, i stap longwe long ol samting ya.+   Yu trenem wan boe* long rod we hem i sud folem.+ Nating sipos hem i kam olfala, be bambae hem i no gowe long hem.+   Man we i rij, hem i stap bos long ol puaman,Mo man we i kaon long narafala, bambae i kam slef blong man ya we i letem kaon long hem.+   Man we i stap mekem ol fasin we i no stret, i olsem we hem i stap planem sid we frut blong hem, bigfala trabol nomo.+ Mo stik blong kros blong hem, wan dei bambae i kam nogud.+   Man we i stap givim samting long gladhat blong hem,* bambae i kasem blesing,From we hem i stap serem kakae blong hem wetem puaman.+ 10  Yu ronemaot man we i stap laf jikim narafala,Nao bambae i no gat rao,Mo ol man bambae oli no moa faet* mo tok nogud. 11  Man we i wantem gat wan hat we i klin, mo i talem ol gudfala toktok,Bambae king i kam fren blong hem.+ 12  Ae blong Jehova i protektem gud save,Be Hem i stap daonem ol tok blong ol man blong giaman.+ 13  Lesman i talem se: “!I gat wan laeon aotsaed!!Bambae mi ded sipos mi go long bigfala open ples long taon!”+ 14  Maot blong woman nogud,* i olsem wan hol we i dip.+ Man we Jehova i agensem hem, bambae i foldaon i go insaed long hol ya. 15  Ol krangke fasin i fas strong long hat blong wan boe,*+Be stik we i blong stretem man, bambae i tekemaot ol fasin ya oli gowe long hem.+ 16  Man we i stap karemaot olting blong ol puaman, blong mekem se hem i kam rij moa,+Mo man we i stap givim presen long rijman,Wan dei bambae hem i kam pua. 17  Yu kam klosap, yu lesin gud long toktok blong ol waes man,+Blong yu save putum hat blong yu i stap fulwan long save blong mi,+ 18  From we bambae yu glad sipos yu holemtaet olgeta long hat blong yu,+Olsem nao bambae yu stap tokbaot olgeta oltaem.+ 19  Mi mi stap givim save long yu tede,Blong mekem se yu trastem Jehova. 20  ?Mi mi no bin raet long yu,Mi givim advaes mo save, 21  Blong tijim yu long samting we i tru, mo long ol tok we man i save trastem,Blong yu save kambak wetem wan stret ripot blong givim long man we i sanem yu? 22  Yu no mas stilim puaman from we hem i pua,+Mo long get blong taon, yu no mas mekem i strong long man we i no gat nem,+ 23  From we Jehova nomo bambae i toktok long bihaf blong olgeta,+Mo bambae hem i tekemaot laef* blong olgeta we oli stap mekem trik blong stilim ol samting blong olgeta. 24  Yu no mas kampani wetem ol man we oli stap kros bitim mak,Mo yu no mas go joen wetem man we i save kros kwik, 25  Blong mekem se yu no tekem fasin blong hem,Mo yu no putum yu* wan long trap.+ 26  Yu no mas go stap wetem olgeta we oli stap sekhan blong givim samting olsem garanti,Olgeta ya oli stap makem ol samting olsem garanti blong pembak lon blong ol narafala man.+ 27  !Sipos yu no gat samting blong givim,Bambae oli kam, oli tekemaot bed blong yu aninit long yu! 28  Yu no mas muvum olfala mak blong graonWe ol olfala blong yu oli putum i stap.+ 29  ?Yu yu luk finis wan man we i gat gudhan long wok blong hem?Bambae hem i stanap long fored blong ol king,+Bambae hem i no save stanap long fored blong ol man olbaot.

Ol futnot

PT: “glad long.”
NT: “gat gudnem.” PT: “wan nem.”
PT: “Samting we i mekem se rijman mo puaman, tufala i mit wanples.”
NT: “kasem panis from.”
NT: “tinghevi.”
NT: “sol.”
NT: “pikinini; yangfala.”
PT: “Man we i gat gudfala ae.”
NT: “agiu long kot.”
PT: “woman we fasin blong hem i narakaen.” Yu luk Pro. 2:16.
NT: “pikinini; yangfala.”
NT: “stilim sol.”
NT: “sol blong yu.”