Fas Leta Blong Jon 2:1-29

  • Jisas, wan sakrefaes blong kavremap ol sin (1, 2)

  • Folem ol komanmen blong hem (3-11)

    • Olfala komanmen mo niufala komanmen (7, 8)

  • Risen blong raetem tok ya (12-14)

  • Yufala i no mas lavem wol (15-17)

  • Woning long saed blong antikraes (18-29)

2  Ol smol pikinini blong mi, mi mi stap raetem ol tok ya long yufala, blong yufala i no mekem sin. Be sipos wan man i mekem wan sin, yumi gat wan helpa* we i stap wetem Papa, hemia Jisas Kraes,+ we i wan stret man.+  Mo hem i sakrefaes blong kavremap*+ ol sin blong yumi,+ be i no blong yumi nomo, i blong olgeta man long wol tu.+  Sipos yumi gohed blong folem ol komanmen blong hem, hemia nao wan rod blong yumi kasem save se yumi save hem.  Man we i talem se: “Mi mi save Jisas,”* be hem i no stap folem ol komanmen blong hem, man ya i man blong giaman, mo trutok i no stap long hem.  Be taem man i folem ol tok blong hem, samting ya i soemaot se hem i rili lavem God.+ Sipos yumi mekem olsem, bambae yumi save se yumi joen long hem.+  Sipos wan man i stap talem se hem i joen long hem, hem i mas gohed blong mekem sem samting olsem we Jisas i mekem.+  Ol gudfala fren. Komanmen we mi stap raetem i kam long yufala, hem i no wan niufala komanmen, be hem i wan olfala komanmen we yufala i harem long stat finis.+ Olfala komanmen ya, hemia tok we yufala i harem finis.  Be i tru, komanmen ya we mi stap raetem i kam long yufala, hem i wan niufala komanmen tu, wan komanmen we hem i bin folem mo yufala tu i folem, from we tudak i stap go blong lus mo laet ya we i prapa wan i stap saen finis.+  Man we i talem se hem i stap long laet, be hem i no laekem nating+ brata blong hem, hem i stap long tudak yet.+ 10  Man we i lavem brata blong hem, hem i stap long laet,+ mo i no gat samting i save mekem hem i stambol. 11  Be man we i no laekem nating brata blong hem, hem i stap long tudak mo i stap wokbaot long tudak,+ mo hem i no save weples hem i stap go long hem,+ from we tudak i mekem ae blong hem i blaen finis. 12  Ol smol pikinini, mi stap raetem tok ya i kam long yufala, from we God i fogivim ol sin blong yufala finis, mo hem i mekem olsem from nem blong hem.*+ 13  Ol papa, mi stap raetem tok ya i kam long yufala, from we naoia yufala i save man ya we i stap fastaem finis, taem we wol ya i no stap yet. Ol yangfala man, mi stap raetem tok ya i kam long yufala, from we yufala i winim finis man ya we i rabis.*+ Ol smol pikinini, mi raet i kam long yufala, from we naoia yufala i save Papa.+ 14  Ol papa, mi raet i kam long yufala, from we naoia yufala i save man ya we i stap fastaem finis, taem we wol ya i no stap yet. Ol yangfala man, mi raet i kam long yufala, from we yufala i strong,+ mo from we tok blong God i stap long hat blong yufala,+ mo from we yufala i winim finis man ya we i rabis.*+ 15  Yufala i no mas lavem wol mo ol samting we oli stap long hem.+ Sipos man i lavem wol, hem i no lavem Papa,+ 16  from we evri samting we oli stap long wol, olsem ol samting we bodi i wantem,+ mo ol samting we ae i wantem,+ mo fasin ya we man i flas from ol samting we hem i gat mo i soemaot,* oli no kamaot long Papa, be oli kamaot long wol. 17  Mo tu, wol ya wetem evri samting blong hem we ol man oli wantem tumas, oli stap lus.+ Be man we i mekem wil blong God, hem i no save lus samtaem.+ 18  Ol smol pikinini, smoltaem nomo i stap. Yufala i harem finis se antikraes* i stap kam,+ mo naoia, plante antikraes oli kamtru finis,+ taswe yumi save se smoltaem nomo i stap. 19  Bifo olgeta ya oli stap wetem yumi, be oli aot long yumi finis, from we oli no ol fren blong yumi.*+ Sipos oli fren blong yumi, bambae oli stap yet wetem yumi. Be from we oli gowe long yumi, i klia se oli no ol fren blong yumi.+ 20  Be yufala, God Ya We i Tabu i makemaot yufala+ mo yufala evriwan i gat save. 21  Mi mi raet i kam long yufala, i no from we yufala i no save trutok.+ Be mi raet from we yufala i save trutok, mo from we giaman tok i no save kamaot long trutok.+ 22  Oraet, ?hu i man blong giaman? Hemia man we i stap talem se Jisas i no Kraes.+ Man ya nao hem i antikraes,*+ yes man we i tanem baksaed long Papa mo long Pikinini. 23  Man we i tanem baksaed long Pikinini, Papa i no glad long hem.+ Be man we i talemaot se hem i bilif long Pikinini,+ Papa i glad long hem.+ 24  Be long saed blong yufala, tok we yufala i harem long stat finis, i mas stap oltaem long hat blong yufala.+ Sipos tok ya we yufala i harem fastaem i stap oltaem long hat blong yufala, bambae yufala tu i joen oltaem long Pikinini mo long Papa. 25  Mo hemia promes blong hem long yumi: Laef ya we i no save finis.+ 26  Mi mi raetem ol samting ya i kam long yufala blong tokbaot olgeta ya we oli stap traem blong pulum yufala i go krangke. 27  Mo long saed blong yufala, God i makemaot yufala long tabu spirit+ mo spirit ya i stap long yufala, taswe yufala i no nidim wan man blong i tijim yufala. Be God i yusum spirit ya blong tijim yufala long evri samting,+ mo hem i tru, hem i no giaman. Taswe yufala i mas gohed blong stap joen long hem olsem we spirit i tijim yufala blong mekem.+ 28  Ol smol pikinini, yufala i mas gohed blong stap joen long hem, nao taem hem i kam long klia ples, bambae yumi no fraet blong toktok,+ mo bambae yumi no sem nao yumi haed long hem taem hem i stap.* 29  Sipos yufala i save se hem i wan stret man, yufala i save tu se evri man we oli mekem samting we i stret, oli pikinini blong hem.+

Ol futnot

NT: “yumi gat wan man we i toktok long bihaf blong yumi.”
NT: “hem i wan sakrefaes blong atonmen blong; hem i wan rod blong blokem.”
PT: “hem.”
Hemia Jisas.
Hemia Setan.
Hemia Setan.
NT: “mo fasin ya we man i tok flas from ol samting we hem i gat.”
Yu luk Diksonari.
NT: “oli no blong yumi.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.