Talinhaga 31:1-31

  • MGA TATARAMON NI HADING LEMUEL (1-31)

    • Siisay an makakahanap nin may kakayahan na agom na babayi? (10)

    • Mahigos asin maigot magtrabaho (17)

    • An kabuutan yaon sa saiyang dila (26)

    • Inuumaw siya kan saiyang mga aki asin kan saiyang agom (28)

    • An pagigin kaakit-akit asin kagayunan madali sanang mawara (30)

31  An mga tataramon ni Hading Lemuel, an importanteng mensahe na itinao sa saiya kan saiyang ina tanganing tukduan siya:+  2  Ano an dapat kong sabihon sa saimo, O aki ko,Ano, O aki kan tulak ko,Asin ano, O aki kan mga promesa ko?+  3  Dai mo ipagtao an saimong kusog sa mga babayi,+Ni pagsunudon an mga dalan na minalaglag sa mga hadi.+  4  Bako para sa mga hadi, O Lemuel,Bako para sa mga hadi an uminom nin arakNi para sa mga namamahala an magsabi, “Hain an inumon ko?”+  5  Tanganing dai sinda mag-inom asin malingawan an ipinaluwas na dekreto*Asin biribidon an mga deretso kan mga hamak na tawo.  6  Tawan nindo nin inumon na de-alkohol idtong mga madali nang magadan+Asin nin arak idtong mga grabe an kamunduan.*+  7  Painuma sinda tanganing malingawan ninda an pagigin dukha;Pabayaing dai na ninda magirumduman an saindang problema.  8  Magtaram ka para sa saro na dai makataram;Idepensa mo an mga deretso kan gabos na madali nang magadan.+  9  Magtaram ka asin maghusgar ka sa matanos na paagi;Idepensa mo an mga deretso* kan hamak asin kan dukha.+ א [Aleph] 10  Siisay an makakahanap nin may kakayahan* na agom na babayi?+ An saiyang halaga mas labi pang marhay kisa sa mga korales.* ב [Beth] 11  Nagtitiwala sa saiya nin hali sa puso an agom niya,Asin dai ini nagkukulang nin bagay na mahalaga. ג [Gimel] 12  Binabalusan niya ini nin marahay, bako nin maraot,Sa gabos na aldaw kan buhay niya. ד [Daleth] 13  Nagkukua siya nin telang lana* asin telang lino;Ikinakaugma niyang marhay na magtrabaho gamit an saiyang mga kamot.+ ה [He] 14  Garo siya mga barko nin sarong negosyante,+Na nagdadara kan saiyang kakanon hali sa harayo. ו [Waw] 15  Minabangon man siya mantang madiklom pa,Nagtatao nin kakanon para sa saiyang pamilyaAsin nin pagkakan* para sa mga babaying suruguon niya.+ ז [Zayin] 16  Maingat niyang pinag-iisipan an sarong daga tapos binabakal iyan;Naggigibo siya nin ubasan hali sa sadiri niyang pinagpagalan.* ח [Heth] 17  Inaandam niya an saiyang sadiri para sa magabat na trabaho,*+Asin pinapakusog niya an saiyang mga takyag. ט [Teth] 18  Nahihiling niya na an saiyang negosyo maganansiya;An saiyang lampara dai napapalsok sa banggi. י [Yod] 19  Pinupugulan kan mga kamot niya an burubudan kan mga pupurunon,Asin kinakaputan kan mga kamot niya an pampuron.*+ כ [Kaph] 20  Iginagawgaw niya sa dukha an mga palad niya,Asin ibinubuka niya sa pobre an mga kamot niya.+ ל [Lamed] 21  Dai siya nahahadit para sa saiyang pamilya pag nag-uuran nin niyebe,Huling an bilog niyang pamilya may sulot na maimbong na* gubing. מ [Mem] 22  Naggigibo siya nin sadiri niyang mga kobrekama.An bado niya gibo sa telang lino asin telang lana na kulor purpura.* נ [Nun] 23  An saiyang agom midbid na marhay sa mga trangkahan kan siyudad,+Kun sain ini nagtutukaw kaiba kan kamagurangan kan nasyon. ס [Samekh] 24  Naggigibo siya asin nagpapabakal nin mga gubing* na telang linoAsin nagsusuplay nin mga paha sa mga negosyante. ע [Ayin] 25  Nagugubingan siya nin kakusugan asin kagayunan,Asin pigtatanaw niya an puturo nin may kumpiyansa.* פ [Pe] 26  Ibinubuka niya an saiyang nguso nin may kadunungan;+Yaon sa saiyang dila an katugunan nin kabuutan.* צ [Tsade] 27  Binabantayan niya an mga ginigibo kan saiyang pamilya,Asin dai niya kinakakan an tinapay nin kahugakan.+ ק [Qoph] 28  An saiyang mga aki minatirindog asin ipinapahayag siyang maugma;An saiyang agom minatindog asin inuumaw siya. ר [Resh] 29  Kadakul nin may kakayahan* na babayi,Pero ika—ika an nakakalabi sa sainda gabos. ש [Shin] 30  An pagigin kaakit-akit puwedeng makadaya, asin an kagayunan puwedeng madali sanang mawara,*+Pero an babaying may pagkatakot ki Jehova uumawon.+ ת [Taw] 31  Itao nindo sa saiya an balos para sa saiyang mga ginibo,*+Asin sa mga trangkahan kan siyudad, umawon lugod siya kan saiyang mga gibo.+

Mga Nota

O “pagbuot.”
O “mga may kapaitan an kalag.”
O “an ipinapakipaglaban.”
O “nin mahusay.”
Hilingon sa Glosaryo.
Sa Ingles, wool.
O posibleng “nin mga trabaho.”
O “sa saiyang mga ginanar.” Sa literal, “sa bunga kan saiyang mga kamot.”
Sa literal, “Hinahagkusan niya nin kakusugan an saiyang mga piad.”
An burubudan kan mga pupurunon asin an pampuron mga kahoy na ginagamit sa pagpuron o paggibo nin torsido asin ilo de bela (yarn).
Sa literal, “may sulot na dobleng.”
Sa Ingles, purple.
O “mga pang-irarom na gubing.”
O “pigngingisihan niya an maabot na aldaw.”
O “an mamumuton na instruksiyon; an katugunan nin maimbod na pagkamuot.”
O “nin mahusay.”
O “puwedeng magin daing halaga.”
Sa literal, “Tawan nindo siya hali sa bunga kan saiyang mga kamot.”