Isaias 30:1-33

  • An tabang kan Ehipto talagang daing serbi (1-7)

  • Isinikwal kan mga tawo an propetikong mensahe (8-14)

  • Kusog paagi sa pagpahiling nin tiwala (15-17)

  • Pinahilingan ni Jehova nin pabor an saiyang banwaan (18-26)

    • Si Jehova, an Pinakanangungurog na Instruktor (20)

    • “Ini an dalan” (21)

  • Huhukuman ni Jehova an Asiria (27-33)

30  “Hirak man kan sutil na mga aki,”+ an sabi ni Jehova,“Na nagsasagibo nin mga plano na bako man sakuya,+Na nakikipag-alyansa,* pero bakong paagi sa sakong espiritu,Tanganing an kasalan dagdagan pa nin kasalan.  2  Nagbaba sinda pa-Ehipto+ na dai nguna naghahapot sa sako,*+Tanganing sumirong sa proteksiyon* ni FaraonAsin magpaili sa lindong kan Ehipto!  3  Alagad an proteksiyon ni Faraon an magigin dahilan na mapasupog kamo,Asin an pagpaili sa lindong kan Ehipto an magigin dahilan kan kasusupgan nindo.+  4  Huli ta an saiyang mga halangkaw na opisyal* yaon sa Zoan,+Asin an saiyang mga mensahero nakaabot sa Hanes.  5  Gabos sinda ipapasupogKan banwaan na mayong ikakataong pakinabang sa sainda,Na mayong itinataong tabang asin benepisyo,Kundi kasusupgan sana asin kawaran nin onra.”+ 6  Sarong mensahe laban sa mga hayop kan timog:Mantang pabalyo sa daga nin kasakitan asin masakit na mga kamugtakan,Sa daga kan leon, kan nag-uungal na leon,Kan rimuranon* asin kan naglalayog na garo kalayong halas,*Dara ninda an saindang mga kayamanan na nakakarga sa likod kan mga asno Asin an saindang mga suplay sa tangkong kan mga kamelyo. Pero dai makikinabang an banwaan sa mga bagay na ini.  7  Huling an tabang kan Ehipto talagang daing serbi.+ Kaya an apod ko sa sarong ini: “Rahab,+ na nakatukaw sana.”  8  “Sige na, isurat mo iyan sa sarong tablang suratan sa atubangan ninda,Asin isurat mo iyan sa sarong libro,+Tanganing sa maabot na panahon magserbi iyanNa permanenteng patotoo.+  9  Huling saro sindang rebelyosong banwaan,+ mga aking mapandaya,+Mga aking habong magdangog sa katugunan* ni Jehova.+ 10  Sinasabi ninda sa mga tagasabot,* ‘Bayai na an mga pagsabot na ginigibo nindo,’* Asin sa mga bisyonaryo, ‘Dai na kamo magsabi samo nin mga bisyon na totoo.+ An sabihon nindo samo su mga bagay na nakakapadakula nin talinga;* magpropesiya kamo nin mga mapandayang pantasya.+ 11  Sumiko kamo parayo sa dalan; sumuway kamo sa agihan. Dai na nindo ipagbugtak sa atubangan mi an Banal na Diyos kan Israel.’”+ 12  Kaya ini an sabi kan Banal na Diyos kan Israel: “Huling isinikwal nindo an tataramon na ini+Asin nagtitiwala kamo sa pandadaya asin panglolokoAsin nananarig kamo sa mga iyan,+ 13  An pagkakasalang ini magigin siring sa sarong raot na pader para sa saindo,Siring sa nagbubutog nang halangkaw na pader na mabagsak na. Mabagsak iyan nin bigla, nin madalion sana. 14  Mapapasa iyan siring sa sarong dakulang tapayan nin paragibo nin kuron,Biyong runot mala ta mayong tipak na pidaso kaini an matatadaNa magagamit sa dapog bilang pangkua nin bagaO pansarok sa nagkatiripon na tubig sa daga.”* 15  Huli ta ini an sabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova, an Banal na Diyos kan Israel: “Paagi sa pagbalik sa sako asin pagpahingalo, maliligtas kamo;An saindong kusog yaon sa pagdanay na kalmado asin pagpahiling nin tiwala.”+ Alagad habo nindo.+ 16  Imbes, an sabi nindo: “Dai, madulag kami sakay nin mga kabayo!” Kaya madurulag kamo. “Asin masakay kami sa maririkas na mga kabayo!”+ Kaya magigin marikas man an mga naglalapag sa saindo.+ 17  Matarakig an sangribo sa huma nin saro;+Sa huma nin lima madurulag kamoSagkod na an matada sa saindo siring na sana sa sarong palo sa alituktok nin bukid,Siring sa sarong senyal na poste sa ibabaw nin bulod.+ 18  Pero si Jehova mapasensiyang* naghahalat tanganing pahilingan kamo nin pabor,+Asin matindog siya tanganing pahilingan kamo nin pagkahirak.+ Huli ta si Jehova sarong Diyos nin hustisya.+ Maugma an gabos na padagos na* naghahalat sa saiya.+ 19  Pag an banwaan mag-istar na sa Sion, sa Jerusalem,+ dai ka na nanggad matangis.+ Siguradong papahilingan ka niya nin pagkahirak pag nadangog niya an paghagad mo nin tabang; sisimbagon ka niya tulos pagkadangog niya kaiyan.+ 20  Bagaman tatawan kamo ni Jehova nin tinapay sa pormang kasakitan+ asin nin tubig sa pormang pang-aapi, dai na magtatago an saimong Pinakanangungurog na Instruktor,+ asin mahihiling kan mga mata mo an saimong Pinakanangungurog na Instruktor. 21  Asin kun engkaso magpatuo kamo o kun engkaso magpawala kamo,+ makakadangog an saimong mga talinga nin tataramon sa likod mo na nagsasabi: “Ini an dalan.+ Digdi kamo maglakaw.” 22  Asin raramugan nindo an platang ikinalupkop sa saimong mga inukit na imahen asin an bulawan na itinubog sa saimong mga metal na estatuwa.*+ Itatapok mo an mga iyan na siring sa pasador asin sasabihon mo sa mga iyan: “Habo ko na kamong mahiling!”*+ 23  Asin itatao niya an uran para sa banhi na isinasabwag mo sa daga,+ asin an tinapay na ibinubunga kan daga magigin abunda saka masustansiya.*+ Sa aldaw na iyan, masabsab sa mahiwas na mga pasabsaban an saimong mga ataman na hayop.+ 24  Asin an mga baka asin an mga asno na ginagamit sa pag-uma kan daga makakan nin sakati na sinalakan nin pampasiram,* na pinapalidan* gamit an pala asin tinidor. 25  Asin sa aldaw na kadakul kan gagadanon, sa panahon na an mga tore magkakabaragsak, magkakaigwa nin mga sapa asin mga sulugan nin tubig sa ibabaw kan lambang halangkaw na bukid saka sa ibabaw kan lambang halangkaw na bulod.+ 26  Asin sa aldaw na bendahan na ni Jehova an bari* kan saiyang banwaan+ asin bulungon an grabeng lugad na resulta kan paghampak niya,+ an liwanag kan kabilugan nin bulan magigin siring sa liwanag kan saldang; asin an liwanag kan saldang magigin pitong dobleng mas maliwanag,+ siring sa pinagsarabay na liwanag kan enterong pitong aldaw. 27  Hilinga! An pangaran ni Jehova nagdadangadang hali sa harayo,Na naglalaad sa saiyang kaanggutan asin may kaibang mahibog na mga panganuron. An saiyang mga ngabil pano nin kaanggutan,Asin an saiyang dila siring sa kalayong minatumtom.+ 28  An saiyang espiritu* siring sa sarong bahang makusog an sulog na abot sa liog an rarom,Tanganing yugyugon an mga nasyon sa saligsigan* nin kalaglagan;*Asin an mga banwaan magkakaigwa nin renda sa saindang mga panga+ na magpapalagalag sa sainda. 29  Alagad an kanta nindo magigin siring sa kantang kinakanta sa banggiPag nag-aandam kamo* para sa sarong kapiyestahan,+Asin an saindong puso mag-uugmaSiring sa saro na naglalakaw na may* plawtaPasiring sa bukid ni Jehova, pasiring sa Gapo kan Israel.+ 30  Ipapadangog ni Jehova an saiyang mamuraway na boses+Asin ipapahiling an saiyang takyag+ mantang pababa iyan huli sa grabeng kaanggutan,+Na may kaibang laad nin minatumtom na kalayo,+Biglaan na makusugon na pag-uran,+ pag-uran na may mga daguldol saka kikilat, asin pag-uran nin yelo.*+ 31  Ta huli sa boses ni Jehova, an Asiria makakamati nin grabeng takot;+Hahampakon niya iyan nin sugkod.+ 32  Asin an kada paghampak niya kan saiyang sugkod na pampadusaNa papatamaon ni Jehova sa AsiriaSasabayan nin tugtog nin mga tamburin asin mga arpa+Mantang iwinawasiwas niya an saiyang takyag sa pakikipaglaban sa sainda.+ 33  Huli ta an saiyang Tofet*+ naiandam na;Inandam man iyan para sa hadi.+ Pinararom niya asin pinalakbang an mga kahoy na patong-patong,Na may gulping kalayo asin panggatong. An hinangos ni Jehova, na siring sa makusog na sulog nin asupre,An mapalaad kaiyan.

Mga Nota

Sa literal, “nagbububo nin dulot na inumon,” na minalataw na nanunungod sa paggibo nin kasunduan.
Sa literal, “kuta.”
O “naghahapot kan sasabihon kan sakong nguso.”
O “mga prinsipe.”
An rimuranon na sinambit digdi nanunungod sa “bibora” (viper), sarong makamandag na halas sa Israel.
O “kan sarong maliksihon na makamandag na halas.”
O “instruksiyon.”
Sa literal, “na mahalnas.”
Sa literal, “Dai na kamo maghiling.”
Hilingon sa Glosaryo.
O posibleng “pansarok sa kalot na istakan nin tubig.”
O “padagos na.”
O “gabos na galagang.”
O “minoldeng estatuwa.”
O posibleng “asin aapudon mo sindang basura.”
Sa literal, “mataba saka malana.”
Sa literal, “acedera.” Sa Ingles, sorrel.
O “hinimalidan.”
O “pagbagsak.”
Sa literal, “pagkadaing kamanungdanan.”
O “hinangos.”
O “sirnihan.”
O “Pag pinapabanal nindo an saindong sadiri.”
O “naglalakaw sa tanog nin.”
O “graniso.”
Ginamit digdi an “Tofet” bilang sarong piguratibong lugar na pinagsusuluan, na nagrerepresentar sa kalaglagan.