Mateo 27:1-66

  • Jesusajj Pilator katuyatawa (1, 2)

  • Judasajj jaychkatasiwa (3-10)

  • Jesusajj Pilaton nayraqatapankiwa (11-26)

  • Taqen uñjkataw Jesusat burlasipjje (27-31)

  • Gólgota cheqanwa Jesusarojj mä lawar chʼakkatapjje (32-44)

  • Jesusan jiwatapa (45-56)

  • Jesusaruw imtʼjjapjje (57-61)

  • Jesusan sepulturapajj guardianakan vigilatawa (62-66)

27  Alwäjjäna ukhajj jilïr sacerdotenakasa markankir ancianonakasa taqpachaniw Jesús contra parlakipapjjäna, ukhamat jupar jiwayañataki.+ 2  Ukatjja amparat ñachʼantasaw* Pilato sat gobernadoran ukar apapjjäna, juparuw katuyapjjarakïna.+ 3  Aljantir Judasasti kunjamsa Jesusar jiwayañataki juchañchapjjäna ukanak uñjasajj walpun amtasïna. Ukatwa jilïr sacerdotenakampiru ancianonakampirojj 30 qollqe metalanak kuttʼayjjäna,+ 4  akham sasa: “Jan juchani jaqen wilap aljantasajj jucharuw nayajj purtʼasta” sasa. Jupanakasti akham sapjjänwa: “¿Nanakan kun yatiñanakajarakisti? ¡Jumay kun lurañs yatiskchïta!” sasa. 5  Ukatwa jupajj uka qollqenak templor willtasin sarjjäna. Sarjjasasti jupa pachpaw jaychkatasïna.+ 6  Jilïr sacerdotenakajj uka qollqe apthapisajj akham sapjjänwa: “Leyirjamajja, janiw aka qollqejj templon imaski uka qollqemp chikajj uchasiñapäkiti, uka qollqejja wilajj wartaski ukan alapawa” sasa. 7  Jupanakkam parlakipasinjja, uka qollqempejj sañu luririn oraqep alapjjäna, ukhamat jan uñtʼat jaqenakar uka oraqen imasiñapataki. 8  Ukatwa uka oraqejj jichhürkamas Wilampi Alat Oraqe+ satajja. 9  Ukhamatwa kuntï Jeremías* profetajj siskäna ukajj phoqasïna, jupasti sänwa: “30 qollqe monedanakwa jupanakajj aptapjjäna, aljat jaqen alapa. Yaqhep israelitanakaw qhawqhänis uka jaqen alapajj uk amtapjjäna. 10  Jupanakasti uka qollqempejj sañu luririn oraqep alapjjäna, kunjamtï Jehová* Diosajj siskitäna ukhama”+ sasa. 11  Jesusasti gobernadoran nayraqatapan saytʼatäskänwa. Uka gobernadorajj akham sasaw jupar jisktʼäna: “¿Jumätat judionakan reyipajja?” sasa. Jesusasti sarakïnwa: “Juma pachpaw uk sasktajja”+ sasa. 12  Jilïr sacerdotenakampi ancianonakampi Jesusar juchañchasipkäna ukhajja, jupajj janiw kamskänsa.+ 13  Pilatosti Jesusar sarakïnwa: “¿Kunanaktï juma contrajj parlapki ukanak janit istʼkta?” sasa. 14  Jesusasti janirakiw kuns kamskänti, ni mä arsa arskänti. Ukatwa gobernadorajj wal musparäna. 15  Ukatsti gobernadorajj costumbrerjamaw sapa fiestan preso katuntat mä jaqerojj antutirïna, kawkïrtï jaqenakajj mayipkäna uka jaqeru.+ 16  Uka urunakanjja wali uñtʼat mä jaqew preso katuntatäskäna, Barrabás sutini. 17  Ukatwa Pilatojj ukan tantachatäsipkäna uka jaqenakarojj akham sasin jisktʼäna: “¿Khitir antutañajsa munapjjta, Barrabasaruti jan ukajj Cristo sasin uñtʼatäki uka Jesusarucha?” sasa. 18  Pilatosti Jesusar envidiasiñat katuyapjjatapjja sum amuyäna. 19  Jupajj juzgañatak qonuñan qontʼatäskäna ukhajja, warmipaw jupar mä yatiyäwi apayanïna, akham sasa: “Janiw jumajj uka jan juchan jaqempejj mitisiñamäkiti. Jichha arumajj uka jaqew samkachitu, samkajan wal tʼaqesirakta” sasa. 20  Jilïr sacerdotenakampi ancianonakampejja, “Barrabasar+ antutaspan, Jesusarojj jiwayaspan” sasin mayipjjañapatakiw jaqenakar amtayapjjäna.+ 21  Uk satasti gobernadorajj akham sasaw jupanakar wasitat jisktʼäna: “¿Aka paninit kawkïrin antutasiñapsa munapjjta?” sasa. Jupanakasti “¡Barrabasar antutaspan!” sasaw sapjjarakïna. 22  Ukjjarusti Pilatojj sarakïnwa: “Ukhamajj ¿Cristo satäki uka Jesusampejj kamachäsa?” sasa. Jupanakasti taqpachaniw akham sapjjäna: “¡Lawar chʼakkatatäpan!”*+ sasa. 23  Jupasti sarakïnwa: “¿Kunata? ¿Jupajj kuna jan wals luri?” sasa. Ukampis jupanakajj jukʼamp jachʼatwa arnaqasipjjäna: “¡Lawar chʼakkatatäpan!”*+ sasa. 24  Jupajj inamayakiw chʼamachasïna, jaqenakajj jukʼampikiw chʼajjwarapjjäna. Uk uñjasasti Pilatojj um aptasaw jaqenak nayraqatan ampar jareqasïna, ukat sarakïnwa: “Aka jaqen wilapat janiw nayajj juchanïkti, jumanakak kuns lurjjapjjam” sasa. 25  Uk istʼasasti taqpach jaqenakaw akham sapjjarakïna: “Uka jaqen jiwatapatjja nanakampi wawanakajampiw juchanïsipkäjja”*+ sasa. 26  Ukatwa jupajj Barrabasar antutjjäna, ukampis Jesusarojj jawqʼjayänwa,+ lawar chʼakkatas* jiwayapjjañapatakiw katuyjjarakïna.+ 27  Ukatsti gobernadoran soldadonakapaw Jesusarojj pachpa gobernadoran utapar irpantapjjäna. Jesusan ukar tantachasipjjañapatakiw taqpach soldadonakar jawsthapiyapjjäna.+ 28  Isinakap apsusajja, llijkir wila color mä isimpiw awaytʼayapjjäna.+ 29  Ukjjarusti chʼapinakat mä corona lurasaw pʼeqepar uskuntapjjäna, mä soqos lawa kupi amparapar katjjaruyapjjarakïna. Ukatjja nayraqatapar qonqortʼasisaw jupat sawkasipjjäna, akham sasa: “¡Jallalla,* judionakan reyipa!” sasa. 30  Ukatsti thuskatapjjänwa,+ soqos lawa aparasajj ukampiw pʼeqet jawqʼjapjjarakïna. 31  Jupat sawkasiñ tukuyasasti, awaytʼayapkäna uka isi apsusajj patjja isinakapampiw isthapiyjjapjjäna. Ukjjarusti lawar chʼakkatañatakiw* jupar irpapjjarakïna.+ 32  Markat mistusipkäna ukhajja, Cirene markan nasir Simón sutini mä jaqew ukjan uñstäna. Juparuw Jesusan tʼaqesiñ lawap* munkir jan munkir apayapjjäna.+ 33  Kunapachatï Gólgota satäki uka cheqaru, mä arunjja Pʼeqe Chʼakha+ satäki uka lugarar puripjjäna ukhajja, 34  Jesusarojj umantañapatakiw kʼaskʼa umampi mezclat vino churapjjäna.+ Malltʼasinjja, janiw jupajj umtʼañ munkänti. 35  Lawar chʼakkatasasti,* patjja isinakap jaljasiñatakiw suertenak willtapjjäna.+ 36  Ukatsti ukjar qontʼasisaw jupar vigilapjjäna. 37  Kunatsa juparojj castigapjjäna uk uñachtʼayañatakejja, pʼeqep patjjaruw mä qellqat apkatapjjarakïna, akham sasa: “Jupajj Jesusawa, judionakan reyipa”+ sasa. 38  Jupanakasti pä lunthataruw Jesusamp chikajj lawanakar warkkatapjjäna, maynirojj kupëjjaparu, maynirusti chʼeqäjjaparu.+ 39  Uka cheq pasir jaqenakajja, pʼeq khiwisisaw+ jupar insultapjjäna,+ 40  akham sasa: “¡Templo allthapisin kimsürut saytʼayir jaqe,+ jichhajj salvasimaya! Jumatejj Diosan yoqapästajja, ¡uka tʼaqesiñ lawat* saraqanim!”+ sasa. 41  Ukhamarakiw jilïr sacerdotenakasa, escribanakasa, ancianonakas jupat burlasiñ qalltapjjäna, akham sasa:+ 42  “¡Yaqhanakarojj salvarakisä, jichhajj janiw jupa pachpas salvasirjamäkiti! Jupajj Israel markan reyipächejjaya,+ jichhajj uka tʼaqesiñ lawat* saraqanpan, ukhaw jupar creyiñäni. 43  Jupajj Diosarurakis confiyasejjä, ‘Diosan Yoqapätwa’+ sarakisä, ukhamajj Diosatï jupar munaschejja, salvpanaya”+ sasa. 44  Jupamp chik lawanakar warkkatat lunthatanakas jupar insultapjjarakïnwa.+ 45  Niya chika uröjjäna* ukhat niya kimsa jaypʼu horaskamaw* taqe uka oraqen chʼamaktʼäna.+ 46  Niya kimsa jaypʼu horasäjjäna ukhajja, akham sasaw Jesusajj wali jachʼat artʼasïna: “Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni?” sasa. Ukajja “Diosajay, Diosajay, ¿kunatsa apanuktʼasista?”+ sañ muni. 47  Uk istʼasasti uka jakʼan sayaskir yaqhep jaqenakajj akham sasaw sapjjäna: “Aka jaqejj Eliasaruw jawsaski”+ sasa. 48  Ukatjja mäkiw jupanak taypit maynejj tʼijtäna, mä esponja aptasaw kʼallkʼu vinor chilltäna, mä soqos lawar uskusaw umtʼañapataki jupar churarakïna.+ 49  Mayninakajj akham sapjjarakïnwa: “Ukhamäskpan sam, Eliasajj salvir jutanit janich uk uñjañäni” sasa. 50  Mayampiw Jesusajj wali jachʼat artʼasïna, ukatsti jiwjjänwa.*+ 51  Ukatjja templon cortinapaw+ payar chʼiyjasïna,+ alayat aynacharu,+ oraqes khatatïnwa, qarqanakas* kʼakʼatatarakïnwa. 52  Sepulturanakas jistʼartarakïnwa, jiwañan ikisipkäna uka santo jaqenakan cuerponakapas waljapuniw uñstaräna 53  (Jesusajj jaktayatäjjäna uka qhepatjja, sepulturanak taypit jutapkäna uka yaqhep jaqenakajj Jerusalén markaruw* mantapjjarakïna), walja jaqenakaw jupanakar uñjapjjarakïna. 54  Ejerciton oficialapasa jupamp chika Jesusar uñchʼukisipkäna ukanakasa, terremoto uñjasasa kunanakatï pasaskäna ukanak uñjasas walpun ajjsarayasipjjäna, akham sapjjarakïnwa: “Cheqapunirakis jupajj Diosan Yoqapäskatänajjä”+ sasa. 55  Walja warminakaw jayat uñchʼukisipkäna, jupanakajj Jesusar yanaptʼañatakiw jupamp chikajj Galileat jutapjjäna.+ 56  María Magdalenasa, Santiagompin Josesampin María taykapasa, Zebedeon yoqanakapan taykapasa ukankarakïnwa.+ 57  Wali jaypʼöjjäna ukhajja, Arimatea markankir mä qamir jaqew jutäna, José sutini. Jupasti Jesusan discipulopäjjarakïnwa.+ 58  Uka jaqesti Pilaton ukar sarasaw Jesusan cuerpop mayïna.+ Pilatosti churanipjjam sasaw sarakïna.+ 59  Joseajj jiwat cuerpo apaqasajj suma linot lurat mä qʼoma telampiw llawuntäna.+ 60  Ukatjja jupan machaq sepulturaparuw+ imjjäna, qarqar* lurat sepulturaparu. Ukatjja mä jachʼa qalampi sepultur punkur nukkatasaw sarjjäna. 61  Ukampis María Magdalenampi mayni Mariampejj sepultur uñkatasin qontʼataw ukankasipkäna.+ 62  Qhepürusti sabadotak Wakichasiñ Uru+ pasjjepanjja, jilïr sacerdotenakampi fariseonakampiw Pilaton nayraqatapan tantachasipjjäna, 63  sapjjarakïnwa: “Tata, nanakajj ak amtasipjjta, uka kʼarisir jaqejj ‘kimsürutwa jaktanëjja’+ sasaw jakkasajj parläna. 64  Ukhamajj sepultur uñjir khitam, ukhamat kimsïr urukam uñjapjjañapataki. Jan ukajj discipulonakapaw jutasin jiwat cuerpo lunthatapjjaspa,+ ‘¡jupajj jiwatanak taypit jaktayatäjjewa!’ sasaw jaqenakar parlapjjaspa. Ukatï pasaspajja, uka kʼari parlatanakapajj nayrïrit sipansa jukʼamp jan walipunïspawa” sasa. 65  Pilatosti jupanakar sarakïnwa: “Aka guardianakamp sarapjjam, wali sum vigilanipjjarakim” sasa. 66  Ukhamasti jupanakajj sarasinwa mä jachʼa qalampi sepulturar sum atkatapjjäna, uñjapjjañapatakiw guardianak jaytapjjarakïna.

Notanaka

Variante: “chʼoqantasaw”.
Aka arunakajja, Zacarías 11:12, 13 qellqatanwa uñsti. Mateon urunakapanjja, profecianakat parlir libronakatjja Jeremías librow nayraqatankäna, ukatwa uka libronakajj Jeremías sutimpi uñtʼatäpachäna. Zacarías libros uka taypinkarakïnwa. Lucas 24:44 liytʼarakïta.
Apéndice A5 liytʼäta.
Variante: “kʼutkatatäpana”. Jan ukajja, “¡Lawar chʼakkatat jiwayatäpan!”.
Variante: “kʼutkatatäpana”.
Griego arunjja, “Jupan wilapajj nanakjjaru ukhamarak wawanakaj-jjar jutpan”.
Variante: “kʼutkatas”.
Jan ukajja, “Jachʼañchapjjsmawa”.
Variante: “kʼutkatañatakiw”.
Tʼaqesiñ lawa” siski uk glosarion liytʼäta.
Variante: “kʼutkatasasti”.
Tʼaqesiñ lawa” siski uk glosarion liytʼäta.
Tʼaqesiñ lawa” siski uk glosarion liytʼäta.
Griego arunjja, “Sojjtïr horasäjjäna”.
Griego arunjja, “llätunkïr horaskamaw”.
Griego arunjja, “espiritup katuyjjäna”.
Variante: “jaqhenakas”.
Griego arunjja, “sagrado markaruw”.
Variante: “jaqher”.