الكرازة ‹بالبشارة› في جزر اوستراليا الشمالية البعيدة
الكرازة ‹بالبشارة› في جزر اوستراليا الشمالية البعيدة
قال يسوع: «يُكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة». (متى ٢٤:١٤) وشهود يهوه يطيعون وصيته فيحاولون ايصال رسالة الكتاب المقدس الى كل الناس اينما وُجدوا. (متى ٢٨:١٩، ٢٠) وهم ينهضون بهذا العمل طوعا مع انه يكلفهم احيانا جهودا مضنية ومصاريف شخصية كبيرة.
على سبيل المثال، اعاد ناثان وكارلي تنظيم حياتهما بحيث يتسنى لهما الكرازة لأشخاص يعيشون في جزر مضيق تورّيس النائية. ففي عام ٢٠٠٣، دعاهما ممثل عن مكتب فرع شهود يهوه في اوستراليا الى الانتقال الى جزيرة ثرزداي للعمل جنبا الى جنب مع الجماعة المحلية. وهذه الجزيرة ليست سوى واحدة من الجواهر الخضراء التي ترصّع مياه المحيط الهادئ الزرقاء بين اوستراليا وغينيا الجديدة.
لذا ابتاع الزوجان عام ٢٠٠٧ مركبا خشبيا قديما استُخدم في البحث عن اللؤلؤ يدعى تايساين-واي. وبعدما جدداه على نفقتهما الخاصة، شرعا يقومان برحلات هدفها ايصال البشارة الى سكان عشر من الجزر الابعد شمالي اوستراليا، متخذَين جزيرة ثرزداي نقطة انطلاق لهما. اليك يوميات هذين «البحارين» في بعض من اسفارهما.
كانون الثاني (يناير) ٢٠٠٨: ابحرت اليوم على متن زورق صغير الى باماڠا قاطعا مسافة ٨٠ كيلومترا ذهابا وإيابا لاصطحاب ستة شهود محليين. ثم ركبنا تايساين-واي بعد ان ملأنا خزانه بالوقود حتى الشفة (كمية تعادل ٥٬٥٠٠ لتر كلفة كل لتر دولاران) واتجهنا الى جزيرتَي وُريبر وپيروما. صحيح ان المركب كان بطيئا جدا اذ قطع ما معدله عشرة كيلومترات في الساعة، الا ان الطقس كان غاية في الروعة والمحيط هادئ لا تعكر سكونه سوى تموجات صغيرة.
ألقينا عند وصولنا المرساة على مسافة من الشاطئ، واستقل الزورق افراد من الطاقم لديهم اقرباء في وُريبر. ثم قابلنا القيّم على الجزيرة لاستئذانه بالكرازة. ومع انه قسّ في الكنيسة المحلية، وافق على طلبنا. وفي پيروما، اعتمدنا الاسلوب عينه فسُمح لنا ايضا بنقل البشارة. كان الناس ودودين جدا ومتشوقين الى قراءة مطبوعاتنا، فأسسنا دروسا كثيرة في الكتاب المقدس.
نيسان (ابريل) ٢٠٠٨: رسمنا خطة سير تقودنا الى ابعد ثلاث جزر تقع قرب حدود پاپوا غينيا الجديدة: دوان وسايباي وبويڠو. لكنّ احوال الطقس تردّت جدا فغيّرنا وجهتنا الى ميبيوڠ. ومع ان هذه الجزيرة لا تبعد عن نقطة انطلاقنا سوى ٧٠ كيلومترا، قطعنا في رحلتنا
اليها مسافة ١٤٠ كيلومترا لاضطرارنا الى سلوك مسار متعرج بين الحيود البحرية الكثيرة.خلال الرحلة، انتزعت موجة عملاقة الزورق من تايساين-واي. فاستدرنا وسط لجج المياه في محاولة لاسترجاعه، ما ادى الى اصابة معظم الاخوة بدوار البحر.
أُذن لنا بالكرازة في ميبيوڠ، ورحّب بنا السكان ترحيبا حارا أنسانا عناء الرحلة. وقد فرحت امرأة من كل قلبها بسماع رسالتنا، حتى انها طلبت المزيد من المطبوعات لتعرضها في المكتبة المحلية حيث تعمل.
ايار الى تشرين الاول (مايو الى اكتوبر) ٢٠٠٨: حال الطقس العاصف دون بلوغنا الجزر. فاغتنمنا الفرصة للكرازة في المنطقة، العمل لكسب بعض المال، وصيانة المركب.
احتاج المركب الى تصليحات شاملة، لذا ابحرنا به الى مرفإ ويپِه في البر الرئيسي وسحبناه من الماء على مقطورة ضخمة. حقا، ما اسهل الكلام مقارنة بالعمل! وقد تبرع شهود في الجماعة المحلية بوقتهم الخاص لمدّ يد المساعدة في اعمال السمكرية والطلاء والنجارة وغيرها. كما هيأ لنا البعض وجبات الطعام في حين زودنا آخرون بالحاجيات لرحلتنا الكرازية التالية. وكم قدّرنا ضيافتهم ودعمهم لنا!
كانون الاول (ديسمبر) ٢٠٠٨: عقدنا العزم مجددا على السفر الى جزر دوان وسايباي وبويڠو. خلال الرحلة، تجنبنا العواصف المدارية بواسطة الرادار وشققنا طريقنا ببراعة عبر الحيود البحرية بمساعدة جهاز يحدد خطوط السير والاتجاهات. ووصلنا بعد ١٢ ساعة الى دوان، اروع جزيرة وقع عليها نظرنا، حيث التلال الصخرية الشاهقة تقبع في احضان السحب. وقد اصغى سكانها الينا بلهفة، فرتبنا ان نواصل مناقشات الكتاب المقدس معهم عبر الهاتف.
ثمة امرأة من سكان الجزيرة تدعى ليتي كانت قد حصلت على مجلاتنا بطريقة ما وأرسلت الى مكتب الفرع في اوستراليا قسائم تطلب فيها المزيد من المطبوعات. فلبى الفرع طلبها وبعث ايضا برسالة الى جماعتنا يوصي بزيارتها ان امكن. وقد عثرنا على ليتي في نهاية المطاف وفرحنا بمساهمتنا البسيطة في اشباع حاجتها الروحية.
انتقلنا بعد ذلك الى جزيرة سايباي حيث منعَنا القيّم عليها من المناداة بالبشارة، لكنه سمح لأفراد الطاقم ممن لهم اقرباء هناك ان يزوروهم ويتحدثوا اليهم. وحيث اني كنت متعاقدا مع الحكومة على طلاء منازل في سايباي، ساهم ذلك في تغطية جزء من مصاريفنا.
كانت بصحبتنا اخت اسمها تاسي اصلها من قرية في پاپوا غينيا الجديدة تبعد اربعة كيلومترات فقط عن سايباي. وبما انه سُمح لأهل هذا البلد بموجب معاهدة مع الحكومة الاوسترالية ان يأتوا الى سايباي لمزاولة التجارة، التقت تاسي كثيرين من قريتها ولم يكن في حوزتها من المطبوعات ما يكفي لهم جميعا. وهذه كانت اول مرة ترى فيها افرادا من مسقط رأسها مذ أمست شاهدة ليهوه. فعدنا الى المركب وأحضرنا لها صندوقا من المطبوعات معظمها بلغة هجين اسمها توك پيسين ينطق بها سكان پاپوا غينيا الجديدة. فراحت تاسي توضح رسالة
الكتاب المقدس لجمع فاق عدده ٣٠ شخصا. وما كان من المهتمين الا ان تهافتوا على صندوق المطبوعات وأفرغوه تماما، وخصوصا ان قريتهم يستحيل الوصول اليها الا بحرا وربما لم يسبق قط لشهود يهوه ان وطئوا ارضها.اما الجزيرة الاخيرة بويڠو فبلغناها بشق النفس. فقد كنا بعيدين عن الشاطئ اربعة كيلومترات على عمق لم يتجاوز مترين ونصفا، ولم يفصل اسفل مركبنا عن قعر البحر سوى سبعين سنتيمترا. لذا ركبنا الزورق انا وأحد افراد الطاقم وأخذنا نستطلع المنطقة بحثا عن سبيل الى الجزيرة. وما زاد الامر سوءا هو المطر المنهمر الذي بلّلنا من رأسنا حتى اخمص قدمينا. لكنّ جهودنا كُللت بالنجاح بعد بحث دام ساعتين.
وعند وصولنا، قال لنا سكان الجزيرة بذهول ان الخرائط التي اعتمدناها غير دقيقة وإن لا خفر السواحل ولا القوات البحرية يستطيعون دخول هذه المنطقة. لكنّ القيّم على الجزيرة أبى السماح لنا بالكرازة انما أذن لأفراد طاقمنا ممن لهم اقرباء على الجزيرة ان يقصدوهم ويخبروهم بالبشارة، فنزلنا عند رغبته. وقد قبل رجل كتاب ماذا يعلّم الكتاب المقدس حقا؟ * وقرأه على الفور، ثم شرع يدوّن اسئلته على الصفحة الاخيرة من كتابه المقدس. والتقى هذا الرجل الشهود في وقت لاحق حين زار جزيرة ثرزداي.
كانون الثاني (يناير) ٢٠٠٩: عدنا الى جزيرتَي موا وميبيوڠ لزيارة الذين اظهروا اهتماما برسالة الكتاب المقدس، فاستقبلنا الاهالي بحفاوة. وطلب منا كثيرون في قرية سانت پول في موا ألّا نطيل الغياب عليهم. كما أكد لنا القيّم على الجزيرة اننا على الرحب والسعة متى رغبنا في المجيء ثانية للكرازة بالبشارة.
يضمّ مضيق تورّيس ١٧ جزيرة مأهولة بالسكان. ورغم اننا لا نعرف هل بمقدورنا ايصال البشارة الى كل فرد فيها، فإن كافة اعضاء جماعتنا في جزر اوستراليا الشمالية البعيدة سعداء ببذل قصارى جهدهم في تسبيح خالقنا العظيم يهوه.
[الحاشية]
^ الفقرة 17 اصدار شهود يهوه.
[الخريطة في الصفحة ٢٣]
(اطلب النص في شكله المنسَّق في المطبوعة)
اوستراليا
ويپِه
باماڠا
جزر مضيق تورّيس
پاپوا غينيا الجديدة
[مصدر الصورة]
yregami htraE elbisiV/ASAN no desaB
[الخريطة في الصفحتين ٢٤، ٢٥]
باماڠا
جزيرة ثرزداي
جزيرة موا
جزيرة وُريبر
جزيرة پيروما
جزيرة ميبيوڠ
جزيرة سايباي
جزيرة دوان
جزيرة بويڠو
پاپوا غينيا الجديدة
[مصدر الصورة]
yregami htraE elbisiV/ASAN no desaB
[الصورة في الصفحة ٢٤]
حين وصلنا الى جزيرة ثرزداي
[الصورة في الصفحة ٢٤]
زيارة سكان جزيرة سايباي سيرا على الاقدام
[الصورة في الصفحة ٢٥]
نقل البشارة بلغة توك پيسين