ما هي النفس؟
الكتاب المقدس يجيب
ان كلمة «نفس» في الكتاب المقدس هي ترجمة لكلمتين: الكلمة العبرانية نيفيش التي تعني حرفيا «مخلوقا يتنفَّس»، والكلمة اليونانية بسيخِه التي تعني «كائنا حيًّا». a اذًا، النفس هي الكائن ككل، وليست شيئا داخله يبقى حيًّا بعد موت الجسد. اليك بعض آيات الكتاب المقدس التي تُظهر ان نفس الانسان هي الشخص بكامل كيانه:
يقول الكتاب المقدس انه عندما خلق يهوه اللّٰه الانسان الاول، «صار آدم نفسا حية». (تكوين ٢:٧، ترجمة فاندايك) فهو لم يُعطَ نفسا، بل صار نفسا، اي اصبح حيًّا.
يقول الكتاب المقدس ان النفس تعمل، تمسّ، تشتهي الطعام، تأكل، وتطيع القانون. (لاويين ٧:٢٠، ٢١؛ ٢٣:٣٠؛ تثنية ١٢:٢٠؛ روما ١٣:١) وهذه الافعال تصدر عن الانسان بكامله.
هل النفس خالدة؟
كلا، فالنفس يمكن ان تموت. وفي الكتاب المقدس عشرات الآيات التي تُظهر ان النفس ليست خالدة. اليك بعض الامثلة:
«النفس التي تخطئ هي تموت». — حزقيال ١٨:٤، ٢٠، ترجمة فاندايك.
في امة اسرائيل قديما، كانت «تُقطع . . . النفس» التي تقترف خطية خطيرة. (خروج ١٢:١٥، ١٩؛ لاويين ٧:٢٠، ٢١، ٢٧؛ ١٩:٨، ترجمة فاندايك) وعنى ذلك ان «يُقتل» الشخص المذنب. — خروج ٣١:١٤، ترجمة فاندايك.
تقول بعض الآيات حرفيا عن جثة الميت انها «نفس ميتة». (لاويين ٢١:١١، ترجمة فاندايك؛ عدد ٦:٦) صحيح ان ترجمات كثيرة تنقل هذه العبارة الى «ميت»، «جسدِ ميت»، او «جثة ميت»، لكن في النص العبراني الاصلي ترِد الكلمة نيفيش، اي «نفس».
«النفس» تعني «الحياة» احيانا
يستعمل الكتاب المقدس ايضا «النفس» بمعنى «الحياة». على سبيل المثال، ان كلمة «نفس» (نيفيش) في ايوب ٣٣:٢٢ تُستعمَل بالتوازي مع كلمة «حياة»، اي كمرادف لها. كما يُظهر الكتاب المقدس ان الانسان يمكن ان يخاطر بنفسه، اي بحياته، او يخسرها. — خروج ٤:١٩؛ قضاة ٩:١٧؛ فيلبي ٢:٣٠.
هذا المعنى لكلمة «نفس» يلقي ضوءا على ما يقصده الكتاب المقدس حين يتحدث عن «خروج» نفس الانسان. (تكوين ٣٥:١٨، ترجمة فاندايك) فهذه العبارة المجازية تعني ان الشخص يفارق الحياة. لذلك تنقل بعض الترجمات هذه العبارة في التكوين ٣٥:١٨ الى «تلفظ أنفاسها» او «تلفظ نفَسها الاخير». — كتاب الحياة، ترجمة تفسيرية؛ الكتاب المقدس الاورشليمي الجديد (بالانكليزية).
أصل عقيدة خلود النفس
ان الاعتقاد بخلود النفس لدى طوائف مسيحية كثيرة مبني على الفلسفة اليونانية القديمة، لا على الكتاب المقدس. تقول دائرة المعارف البريطانية: «في الكتاب المقدس ترتبط النفْس بالتنفُّس، ولا فصل بين نفس غير مادية وجسد مادي. والمعتقد المسيحي الذي يفصل بين الجسد والنفس مأخوذ عن اليونانيين القدماء».
لكن اللّٰه لا يرضى عن دمج تعاليمه بالفلسفات البشرية، بما فيها معتقد خلود النفس. فالكتاب المقدس يقول: «احذروا لئلا يسبيكم احد بالفلسفة والخداع الفارغ حسب تقليد الناس». — كولوسي ٢:٨.
a انظر معجم براون، درايفر، وبريغز العبراني والانكليزي الجديد للعهد القديم (Testament Old the of Lexicon English and Hebrew Briggs and Driver٬ Brown٬ New The ) الصفحة ٦٥٩ و قاموس العهد القديم العبراني بالانكليزية والالمانية (Libros Testamenti Veteris in Lexicon ) الصفحة ٦٢٧. وتنقل ترجمات عديدة للكتاب المقدس كلمتَي نيفيش و بسيخِه بكلمات مختلفة مثل: «نفس»، «حياة»، «شخص»، «مخلوق»، او «جسد»، طبقا للسياق.